Katalog Plus
Bibliothek der Frankfurt UAS
Bald neuer Katalog: sichern Sie sich schon vorab Ihre persönlichen Merklisten im Nutzerkonto: Anleitung.
Dieses Ergebnis aus ERIC kann Gästen nicht angezeigt werden.  Login für vollen Zugriff.

'Dog' or 'Chien?' Translation Equivalents in the Receptive and Expressive Vocabularies of Young French-English Bilinguals

Title: 'Dog' or 'Chien?' Translation Equivalents in the Receptive and Expressive Vocabularies of Young French-English Bilinguals
Language: English
Authors: Legacy, Jacqueline; Reider, Jessica; Crivello, Cristina; Kuzyk, Olivia; Friend, Margaret; Zesiger, Pascal; Poulin-Dubois, Diane
Source: Journal of Child Language. Jul 2017 44(4):881-904.
Availability: Cambridge University Press. 100 Brook Hill Drive, West Nyack, NY 10994-2133. Tel: 800-872-7423; Tel: 845-353-7500; Fax: 845-353-4141; e-mail: subscriptions_newyork@cambridge.org; Web site: http://journals.cambridge.org
Peer Reviewed: Y
Page Count: 24
Publication Date: 2017
Sponsoring Agency: Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) (NIH)
Contract Number: R01HD468058
Document Type: Journal Articles; Reports - Research
Descriptors: Bilingualism; Young Children; French; English; Translation; Vocabulary Development; Parent Attitudes; Comprehension; Check Lists; Receptive Language; Language Skills; Measures (Individuals); Expressive Language
Assessment and Survey Identifiers: MacArthur Communicative Development Inventory
DOI: 10.1017/S0305000916000295
ISSN: 0305-0009
Abstract: In order to address gaps in the literature surrounding the acquisition of translation equivalents (TEs) in young bilinguals, two experiments were conducted. In Experiment 1, TEs were measured in the expressive vocabularies of thirty-four French-English bilinguals at 1;4, 1;10, and 2;6 using the MacArthur Bates CDI. Children's acquisition of TEs occurred gradually, with more balanced ratios of exposure and vocabulary associated with larger proportions of TEs at each wave. Experiment 2 compared a direct measure of TE comprehension with parent report of the same set of words. Results showed that parents may over-report children's TE comprehension, as our sample of two-year-old French-English bilinguals (n = 20) comprehended fewer TEs on a direct measure of receptive vocabulary than parents reported on the vocabulary checklist. The present study provides an original contribution to the literature on bilingual vocabulary development by employing both a longitudinal design and a direct measure of TE comprehension.
Abstractor: As Provided
Entry Date: 2017
Accession Number: EJ1145343
Database: ERIC