Katalog Plus
Bibliothek der Frankfurt UAS
Bald neuer Katalog: sichern Sie sich schon vorab Ihre persönlichen Merklisten im Nutzerkonto: Anleitung.
Dieses Ergebnis aus BASE kann Gästen nicht angezeigt werden.  Login für vollen Zugriff.

Translation and cross-cultural adaptation of the eating disorder examination questionnaire short (ede-qs) into brazilian portuguese ; Tradução e adaptação transcultural do questionário abreviado de exame de transtornos alimentares (EDE-QS) para o português brasileiro.

Title: Translation and cross-cultural adaptation of the eating disorder examination questionnaire short (ede-qs) into brazilian portuguese ; Tradução e adaptação transcultural do questionário abreviado de exame de transtornos alimentares (EDE-QS) para o português brasileiro.
Authors: Accari Pedrosa, Maria Amália; Ferreira de Moraes, Carlos Eduardo; Saunders, Rob; Serpell, Lucy; Delamain, Henry; Appolinário, José Carlos; Viana, Maria Carmen; Dias Sarti, Thiago
Source: Journal of Human Growth and Development; Vol. 36 No. 1 (2026); 133-143 ; Journal of Human Growth and Development; v. 36 n. 1 (2026); 133-143 ; 2175-3598 ; 0104-1282
Publisher Information: Faculdade de Filosofia e Ciências
Publication Year: 2026
Subject Terms: Feeding and Eating Disorders; Validation Studies as Topic; Cross-Cultural Comparison; Surveys and Questionnaires; Primary Health Care; Transtornos da Alimentação e da Ingestão de Alimentos; Estudos de Validação como Assunto; comparação Transcultural; inquéritos e Questionários; Atenção Primária à Saúde
Description: Introduction: eating disorders (EDs) are frequently underdiagnosed in primary and community health settings, despite their high prevalence, complexity, and clinical severity. The Eating Disorder Examination Questionnaire Short (EDE-QS) is a brief self-administered instrument designed to screen for ED symptoms and monitor clinical progression. Objective: this study aimed to translate and culturally adapt the EDE-QS for Brazilian Portuguese, enabling its use as a practical tool in health services. Method: following Task Force for Translation and Cultural Adaptation guidelines for translation and cross-cultural adaptation, the process included forward translation, synthesis, back-translation, expert committee review, and pretesting with the target population. Semantic, idiomatic, experiential, and conceptual equivalences were assessed, along with comprehension and clarity. Results: the Brazilian version of the EDE-QS showed strong content validity, high comprehension rates, and minor cultural adjustments. It was considered easy to use, with an average completion time of 10 minutes. The adapted instrument preserves the psychopathological constructs of the original version and is suitable for use in primary and community health services by nonspecialist providers. Conclusions: the EDE-QS was translated and cross-culturally adapted into Brazilian Portuguese following internationally accepted guidelines. The adapted EDE-QS for Brazilian Portuguese is brief, self-administered, and accessible, making it suitable for use in primary and community health settings. ; Introdução: os transtornos alimentares (TA) são frequentemente subdiagnosticados nos serviços de atenção primária à saúde, apesar de sua elevada prevalência, complexidade e gravidade clínica. O Eating Disorder Examination Questionnaire Short (EDE-QS) é um instrumento breve de autorrelato, desenvolvido para o rastreamento de sintomas de TA e para o monitoramento da evolução clínica. Objetivo: este estudo teve como objetivo traduzir e adaptar culturalmente o ...
Document Type: article in journal/newspaper
File Description: application/pdf
Language: English
Relation: https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/jhgd/article/view/18841/20788; https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/jhgd/article/view/18841
DOI: 10.36311/jhgd.v36.18841
Availability: https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/jhgd/article/view/18841; https://doi.org/10.36311/jhgd.v36.18841
Rights: Copyright (c) 2026 Journal of Human Growth and Development ; http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
Accession Number: edsbas.7DB8AC8C
Database: BASE