Katalog Plus
Bibliothek der Frankfurt UAS
Bald neuer Katalog: sichern Sie sich schon vorab Ihre persönlichen Merklisten im Nutzerkonto: Anleitung.
Dieses Ergebnis aus BASE kann Gästen nicht angezeigt werden.  Login für vollen Zugriff.

The Effect of Language Barrier and Non-professional Interpreters on the Accuracy of Patient-physician Communication in Emergency department

Title: The Effect of Language Barrier and Non-professional Interpreters on the Accuracy of Patient-physician Communication in Emergency department
Authors: Ali Labaf; Amir Shahvaraninasab; Hamidreza Baradaran; Javad Seyedhosseini; Amirhosein Jahanshir
Source: Advanced Journal of Emergency Medicine (2019)
Publisher Information: Tehran University of Medical Sciences
Publication Year: 2019
Collection: Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
Subject Terms: Communication Barriers; Communication Disorders; Cornell Medical Index; Emergency Medicine; Medicine
Description: Introduction: Patients’ relatives commonly play the role of interpreters in medical interviews. These non-professional interpreters are prone to potentially-dangerous translation errors. Objective: The present study was conducted to evaluate these errors in the emergency department (ED). Method: Twenty interviews with Azeri patients were recorded. They were unable of speaking Persian and therefore accompanied by a relative as a Persian interpreter. These records were presented to two physicians as native Azeri speakers to determine the clinical importance of the interpreters' errors according to their medical expertise. Results: The total omission and addition errors observed in Azeri to Persian translation were significantly more than in Persian to Azeri translation, while mistranslation errors were almost the same. The relatives with higher levels of education made fewer errors, and those living with the patients made significantly more addition errors. Conclusion: Non-professional interpreters cannot effectively facilitate patient-physician communication, as their translation is error-prone, especially in terms of translating their native language into official languages. These errors can have important clinical ramifications.
Document Type: article in journal/newspaper
Language: English
Relation: http://ajem.tums.ac.ir/index.php/ajem/article/view/123; https://doaj.org/toc/2588-400X; https://doaj.org/article/caff39490f0648b58201ed3cc57ab4ab
DOI: 10.22114/ajem.v0i0.123
Availability: https://doi.org/10.22114/ajem.v0i0.123; https://doaj.org/article/caff39490f0648b58201ed3cc57ab4ab
Accession Number: edsbas.C30CB777
Database: BASE