Probleme der Übersetzungskultur
Titel: | Probleme der Übersetzungskultur / Maria Krysztofiak (Hrsg.) |
---|---|
Beteiligt: | |
Veröffentlicht: | Frankfurt am Main : Lang, 2010 |
Umfang: | 270 Seiten : Illustrationen ; 22 cm |
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Schriftenreihe/ mehrbändiges Werk: |
Danziger Beiträge zur Germanistik ; 33 |
RVK-Notation: |
·
·
|
ISBN: | 9783631609620 ; 3631609620 |
Hinweise zum Inhalt: |
Inhaltsverzeichnis
|
alg: 22632259 001A $00030:24-08-10 001B $01999:06-03-25 $t14:37:10.000 001D $00030:24-08-10 001U $0utf8 001X $00 002@ $0Aau 002C $aText $btxt $2rdacontent 002D $aohne Hilfsmittel zu benutzen $bn $2rdamedia 002E $aBand $bnc $2rdacarrier 003@ $0226322599 003O $0659784600 $aOCoLC 004A $A978-3-631-60962-0 $fPp. 004A $03-631-60962-0 006G $01005655154 006H $0TOCIMA1148 $2DNB 006U $010,A39 $f20100812 007A $01005655154 $aDNB 007G $0DE0203B8577A26D9A950BC12578700032CAAE 007T $0Herdhh226322599 009P $qapplication/pdf $A2 $3Inhaltsverzeichnis $uhttp://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?22632259_toc.pdf $mV:DE-603;B:DE-Mb50 010@ $ager 011@ $a2010 013D $#Beiträge Formschlagwort $#Einzelbeiträge $#Sammelwerk Formschlagwort $74143413-4 $8Aufsatzsammlung [Ts1] $9085562742 021A $aProbleme der Übersetzungskultur $hMaria Krysztofiak (Hrsg.) 028C $BHerausgeber $#Krysztofiak-Kaszyńska, Maria $#Kaszyńska, Maria Krysztofiak- $#Krysztofiak-Kaszyńska, Maria $4edt $7111302536 $8Krysztofiak, Maria$Z1946- [Tp1] $9145847950 033A $pFrankfurt am Main $nLang 034D $a270 Seiten 034I $a22 cm 034M $aIllustrationen 036E $aDanziger Beiträge zur Germanistik $l33 036F $x233 $8Danziger Beiträge zur Germanistik $918629607X $l33 039U $aRezensiert in $8--Aou--Jokiel, Małgorzata [Tnd]. Krysztofiak, Maria (ed.) (2010): Probleme der Übersetzungskultur. Frankfurt(M.)/Berlin/Bern u.a.: Peter Lang Verlag (=Danziger Beiträge zur Germanistik 33). 270 S. [Rezension], 2011 $9306253631 039U $aRezensiert in $8--Aox--Jokiel, Małgorzata. Probleme der Übersetzungskultur. - Frankfurt am Main {[u.a.] : Lang. - 2010 [Rezension], 2011 $9395070724 044K $qDNB $RBuch $RSchriftsteller $#Literature $#Littérature $#Letteratura $#Literatura $#literature $#Literature $#Literatur $#Literatur $#Belletristik $#Dichtung Literatur $#Schöne Literatur $#Sprachkunst $#Wortkunst $74035964-5 $8Literatur [Tsz] $9085097128 044K $qDNB $RÜbersetzungswissenschaft $#Translating $#Translations $#Traduction $#Traductions $#Traduzioni $#Traducciones $#Übersetzung $#Übersetzung $#Sprachübersetzung $#Translation Übersetzung $#Textübersetzung $#Übersetzen $#Übertragung Übersetzung $#Sprachmitteln Übersetzung $#Sprachmittlung Übersetzung $74061418-9 $8Übersetzung [Tsz] $9085170585 044K $qDNB $RKulturbeziehungen $RKulturkontakt $RKulturaustausch $#Culture diffusion $#Diffusion de la culture $#Kulturtransfer $74165992-2 $8Kulturvermittlung [Ts1] $9085745332 045E $c400 $c800 045F $a830.9 $eDDC22ger 045F/01 $a830 045G $a418.02 $eDDC22ger 045G/01 $a418.02 045H $a400 $eDDC23BSB 045H/01 $a400 045H/03 $g43 045H/03 $g438 045I $a809 $eDDC23BSB 045I/01 $a809 045I/03 $g438 045V $803.11.00$jÜbersetzung [Tkx] $9118843281 045Z $8ES 700 [Tkv] $940787349X 045Z $8ES 715 [Tkv] $940787352X 045Z $8GE 4401 [Tkv] $9408313927 lok: 22632259 3 101B $020-08-12 $t03:05:48.000 101C $024-08-10 101U $0utf8 145S/06 $a711 145S/07 $a720 exp: 22632259 3 1 #EPN 201B/01 $024-08-10 $t16:59:21.000 201C/01 $024-08-10 201U/01 $0utf8 203@/01 $059787347X 208@/01 $a24-08-10 $bzAa 209A/01 $a89.268.50 $du $f000 $h89 268 50 $x00 209G/01 $a89268508 $x00 247C/01 $8601000-3 <30>Frankfurt, Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB) $9102598258 lok: 22632259 24 101B $005-04-11 $t14:28:21.000 101C $005-04-11 101U $0utf8 145Z/01 $a61 10 A 145Z/02 $a61 10 B 145Z/03 $a32 10 E 145Z/04 $a2 K 1368 145Z/05 $a2 G 509 145Z/06 $a2 L 716 145Z/07 $a2 S 863 145Z/08 $a2 C 679 exp: 22632259 24 1 #EPN 201B/01 $005-04-11 $t14:33:28.000 201C/01 $011-02-11 201U/01 $0utf8 203@/01 $0606003118 208@/01 $a05-04-11 $bz 209A/01 $a11.01639 $du $f050 $h11 01639 $x00 209C/01 $a11.01639 K $h11 01639 K 209G/01 $a72798350 $x00 220C/01 $awar/hae 244Z/01 $#Kundera, Milan $#밀란쿤데라 $#K'undera, Millan $#Qundera, Milan $#Milan-Kundela $#Milan Kundela $#Mi lan Kun de la $#Kundela, Milan $#Kun de la, Mi lan $#쿤데라, 밀란 $#米兰·昆德拉 $#米蘭·昆德拉 $#昆德拉, 米兰 $#昆德拉, 米蘭 $7118568043 $8--Tp1--Kundera, Milan$Z1929-2023 $x01 $908690907X 244Z/01 $#Grass, Günter, 1927- $#Grass, Ginters $#Gras, Ginṭer $#Ğrās, Ğūntar $#Gras, Gynter $#Kŭrasŭ, Kwint'ô $#Grasi, Giunter $#Knoff, Artur $#Jun te Ge la si $#Junte-Gelasi $#Gelasi, Junte $#Grass, Günther $#Grass, Gjunter $#Grass, Gunterus $#Gras, Gjunter $#Grâs, Gînter $#Grās, Gūntir $#Grasas, G. $#Gkras, Gkynter $#Gkrass, Gkynter $#Gurasu, Gyuntā $#Gras, Ginter $#Grās, Gūnthar $#جراس، جونتر $#그라스, 귄터 $#גראס, גינטר $#君特・格拉斯 $#ギュンター・グラス $#格拉斯, 君特 $7118541579 $8--Tp1--Grass, Günter$Z1927-2015 $x02 $9086882600 244Z/01 $#Lem, Stanislaw $#Lemas, S. $#Lemas, Stanisław $#Lem, Stanislav $#Lem, St. $#Lem, Stanislaw $#Лем, Ст. $#Лем, Станислав $7118571419 $8--Tp1--Lem, Stanisław$Z1921-2006 $x03 $9086912445 244Z/01 $#Schulz, Bruno $#Shults, Bruno $#Šulʹc, Bruno $#Šulc, Bruno $#Šûlṣ, Brûnô $#บรูโน ชูลซ์ $7118762427 $8--Tp1--Schulz, Bruno$Z1892-1942 $x04 $9087103109 244Z/01 $#Целан, Пауль $#策兰, 保罗 $#تسيلان, باول $#צלאן, פאול $#Celan, Pol $#Ṣelân, Paul $#Tsērān, Pauru $#Tseran, Pauru $#Tsīlān, Bāwl $#Tsīlān, Bāul $#Tselan, Paʾul $#Antschel, Paul $#Antschel, Pessach $#Antschel, Paul Pessach $#Ančel', Paul' $#Ce lan $#Celan $#Bao luo Ce lan $#Baoluo-Celan $#Celan, Baoluo $#Cēlans, Pauls $#Selân, Paul $#Anczel, Paul $#Ancel, Paul $#Celan, Paulʹ $#Celjan, Paulʹ $#Celanas, Paulis $#C̕elani, Paul $#Selān, Pol $#Tseran, Pauru $#А́нчел, Пауль $#Целан, Пауль $#צלאן, פאול $#צלן, פאול $#ツェラン, パウル $#保罗·策兰 $7118519859 $8--Tp1--Celan, Paul$Z1920-1970 $x05 $9086860941 247C/01 $8358050-7Marburg, Bibliothek des Herder-Instituts Marburg $9102600961 lok: 22632259 25 101B $003-11-17 $t13:39:04.000 101C $027-10-11 101U $0utf8 144Z/01 $a23 Übersetzung / Kultur 144Z/02 $a23 Übersetzungswissenschaft / Kultur 145Z/01 $a23 TRA-ALLG 02.14 exp: 22632259 25 1 #EPN 201B/01 $020-07-18 $t22:15:30.000 201C/01 $015-08-11 201U/01 $0utf8 203@/01 $01010643444 208@/01 $a27-10-11 $bz 209A/01 $aTRA-ALLG 02.14 Probl 1 $du $f019 $x00 209C/01 $a11/384-5 209G/01 $a91600308 $x00 209G/01 $aFreihand / Allgemein $x01 220C/01 $a300727443023 247C/01 $8651019-x Germersheim, Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft, Campus Germersheim $9403989051 lok: 22632259 62 exp: 22632259 62 1 #EPN 201B/01 $031-07-12 $t22:11:19.000 203@/01 $0646471309 208@/01 $a31-07-12 $be 209A/01 $a/ $f000 $x00 209B/01 $a2012 $x05 247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie der Deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft $9113214561 201U/01 $0utf8 lok: 22632259 78 exp: 22632259 78 1 #EPN 201B/01 $026-11-17 $t00:27:29.000 201U/01 $0utf8 203@/01 $0793638178 208@/01 $a12-11-16 $be 209A/01 $a/ $f000 $x00 220C/01 $aTitelaufnehmer: kk 237A/01 $aweiterführende Signatur(en): : 11.01639 244Z/01 $2Trx $#Poola $#Lenkija $#Polija $#Polen Land $#Poland $#Lengyelország $#Poľsko $#Polsko $8--Trx--Polska$gkraj $x01 $9391345966 244Z/01 $#Tschechien $#Tschechische Republik $#Tschechische Republik $#Tschechenland $#Tschechei Tschechien $#Česká Republika $#Czech Republic $#ČR $74303381-7 $8--Tg1--Tschechien $x02 $9086659812 244Z/01 $2Trx $#Böhmen $#Bohemia $#Czechy $8--Trx--Čechy $x03 $9391188941 244Z/01 $2Trx $#tõlked $#vertimai $#Translations $#fordítások $#translatorstwo $#preklady $#překlady $8--Trx--Übersetzungen $x04 $9391368117 244Z/01 $2Trx $#Piibli tõlked $#Biblijos vertimai $#Bible translations $#Bibliafordítások $#biblia, tłumaczenia $#biblia, preklady $#bible, překlady $8--Trx--Bibelübersetzungen $x05 $9391383868 244Z/01 $2Trx $#suhted, kirjanduslikud $#santykiai, literatūriniai $#relationships, literary $#kapcsolatok, irodalmi $#stosunki literackie $#vzťahy literárne $#vztahy literární $#Literaturbeziehungen $8--Trx--Beziehungen, literarische $x06 $9391365428 244Z/01 $2Trx $#dzieło zbiorowe $8--Trx--Sammelwerk $x07 $9391384597 245Z/01 $a11.03 $x01 247C/01 $82080>Marburg/Lahn, Herder-Institut, Forschungsbibliothek, Bibliographieportal $9336309341
LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 226322599 | ||
003 | DE-603 | ||
005 | 20250306143710.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 100824s2010 xx |||| | u00||u|ger | ||
015 | |a 10,A39 |2 dnb | ||
016 | 7 | |2 DE-101 |a 1005655154 | |
020 | |a 9783631609620 |c Pp. | ||
020 | |a 3631609620 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1005655154 | ||
035 | |a (OCoLC)659784600 | ||
040 | |a DE-603 |b ger |c DE-603 |d DE-603 | ||
041 | |a ger | ||
082 | 0 | 4 | |8 1\u |a 830.9 |q DE-101 |2 22/ger |
083 | 0 | |8 2\u |a 418.02 |q DE-101 |2 22/ger | |
083 | 0 | |8 3\u |a 400 |q DE-101 |2 23/BSB | |
083 | 0 | |8 4\u |a 809 |q DE-101 |2 23/BSB | |
084 | |a 400 |a 800 |q DE-101 |2 sdnb | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |0 (DE-603)40787349X |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |0 (DE-603)40787352X |2 rvk | ||
084 | |a GE 4401 |0 (DE-625)39089: |0 (DE-603)408313927 |2 rvk | ||
085 | |8 1\u |b 830 | ||
085 | |8 2\u |b 418.02 | ||
085 | |8 3\u |b 400 | ||
085 | |8 3\u |z 2 |s 43 | ||
085 | |8 3\u |z 2 |s 438 | ||
085 | |8 4\u |b 809 | ||
085 | |8 4\u |z 2 |s 438 | ||
245 | 0 | 0 | |a Probleme der Übersetzungskultur |c Maria Krysztofiak (Hrsg.) |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |b Lang |c 2010 | |
300 | |a 270 Seiten |b Illustrationen |c 22 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Danziger Beiträge zur Germanistik |v 33 | |
650 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-603)085097128 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-603)085170585 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Kulturvermittlung |0 (DE-588)4165992-2 |0 (DE-603)085745332 |2 gnd | |
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-603)085562742 | |
700 | 1 | |a Krysztofiak, Maria |d 1946- |e Herausgeber |4 edt |0 (DE-603)145847950 |0 (DE-588)111302536 |2 gnd | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Jokiel, Małgorzata |t Krysztofiak, Maria (ed.) (2010): Probleme der Übersetzungskultur. Frankfurt(M.)/Berlin/Bern u.a.: Peter Lang Verlag (=Danziger Beiträge zur Germanistik 33). 270 S. [Rezension] |w (DE-603)306253631 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Jokiel, Małgorzata |t Probleme der Übersetzungskultur. - Frankfurt am Main [u.a.] : Lang. - 2010 [Rezension] |w (DE-603)395070724 |
830 | 0 | |t Danziger Beiträge zur Germanistik |v 33 |w (DE-603)18629607X |w (DE-600)2133215-0 |9 233 |7 as | |
856 | 4 | 2 | |m V:DE-603;B:DE-Mb50 |q application/pdf |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?22632259_toc.pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
924 | 0 | |9 30 |a (DE-603)59787347X |b DE-30 |c HES |d c |g 89.268.50 | |
924 | 0 | |9 Mb 50 |a (DE-603)606003118 |b DE-Mb50 |c HES |d c |g 11.01639 | |
924 | 0 | |9 Mz 19 |a (DE-603)1010643444 |b DE-Mz19 |c HES |d c |g TRA-ALLG 02.14 Probl 1 |h Freihand / Allgemein | |
924 | 0 | |9 603 |a (DE-603)646471309 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 0 | |9 2080 |a (DE-603)793638178 |b DE-2080 |c HES |d d |g / |