Linguistic images of emotions in translation from Polish into Swedish

Titel: Linguistic images of emotions in translation from Polish into Swedish / Henryk Sienkiewicz as a case in point / Ewa Gruszczynska
Verfasser:
Veröffentlicht: Uppsala, 2001
Umfang: 190 S.
Format: Buch
Sprache: Englisch
Schriftenreihe/
mehrbändiges Werk:
Studia Slavica Upsaliensia ; 42
Acta Universitatis Upsaliensis
Hochschulschrift: Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 2001
RVK-Notation:
Schlagworte:
ISBN: 9155451101
Lokale Klassifikation: 32 10 A ; 50 10 A
alg: 10170570
001A    $03078:28-11-01 
001B    $01999:19-05-23 $t21:02:21.000 
001D    $03078:28-11-01 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Aau 
003@    $0101705700 
003O    $0320132361 $aOCoLC 
004A    $091-554-5110-1 
007A    $0101705700 $aHEB 
007T    $0Herdh03636 
010@    $aeng 
011@    $a2001 
021A    $aLinguistic images of emotions in translation from Polish into Swedish $hHenryk Sienkiewicz as a case in  point / Ewa Gruszczynska 
028A    $#Gruszczyńska, Ewa $7 $8Gruszczynska, Ewa [Tnx] $9168586398 
033A    $pUppsala 
034D    $a190 S. 
036E    $aStudia Slavica Upsaliensia $l42 
036F    $x242 $8Studia Slavica Upsaliensia $9005890896 $l42 
036G    $aActa Universitatis Upsaliensis 
037C    $aZugl.:  $bUppsala $cUniv., Diss., 2001 
044K    $RLechisch $#Polish language $#Polonais (langue) $#Lingua polacca $#Lengua polaca $#Polnisch $#Polnische Sprache $74120314-8 $8Polnisch [Ts1] $9085383503 
044K    $RÜbersetzungswissenschaft $#Translating $#Translations $#Traduction $#Traductions $#Traduzioni $#Traducciones $#Übersetzung $#Übersetzung $#Sprachübersetzung $#Translation Übersetzung $#Textübersetzung $#Übersetzen $#Übertragung Übersetzung $#Sprachmitteln Übersetzung $#Sprachmittlung Übersetzung $74061418-9 $8Übersetzung [Tsz] $9085170585 
044K    $RSkandinavische Sprachen $#Swedish language $#Suédois (langue) $#Lingua svedese $#Lengua sueca $#Schwedisch $#Schwedische Sprache $74116437-4 $8Schwedisch [Ts1] $9085355275 
044K    $#Language and emotions $#Expression émotionnelle $#Lenguaje y emociones $#Gefühlsausdruck Sprache $74293329-8 $8Expressivität$gLinguistik [Ts1] $9086594613 
045F    $a400 $eDDC23BSB 
045F/01 $a400 
045F/03 $g438 
045F/03 $g48 
045G    $a417.709438 $eDDC23BSB 
045G/01 $a417.7 
045G/03 $g438 
045Z    $8ES 715 [Tkv] $940787352X 
045Z    $8KP 1485 [Tkv] $9409267090 
045Z    $8KP 4438 [Tkv] $9409277088 
046M    $aZsfassung in engl. Sprache 

lok: 10170570 24
101B    $005-12-02 $t17:46:41.537 
101C    $005-07-02 
145Z/01 $a32 10 A 
145Z/02 $a50 10 A 
101U    $0utf8 

exp: 10170570 24 1 #EPN
201B/01 $017-12-02 $t18:56:38.296 
201C/01 $005-07-02 
203@/01 $0172610036 
208@/01 $a05-07-02 $bz 
209A/01 $a02.1788 $du $f050 $h02 1788 $x00 
209C/01 $a02.1788 K $h02 1788 K 
209G/01 $a70407345 $x00 
247C/01 $8358050-7 Marburg, Bibliothek des Herder-Instituts Marburg $9102600961 
201U/01 $0utf8 

lok: 10170570 78

exp: 10170570 78 1 #EPN
201B/01 $019-01-18 $t23:14:39.000 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0791760189 
208@/01 $a12-11-16 $be 
209A/01 $a/ $f000 $x00 
220C/01 $aTitelaufnehmer: gk 
237A/01 $aweiterführende Signatur(en): 02.1788 [050] 
244Z/01 $2Trx $#Poola $#Lenkija $#Polija $#Polen Land $#Poland $#Lengyelország $#Poľsko $#Polsko $8--Trx--Polska$gkraj $x01 $9391345966 
244Z/01 $#显克微支 亨利克 $#Sienkiewicz, Henryk Adam Aleksander Pius $#Litwos $#Sienkiewicz, Heinrik $#Sienkiewicz, Henrik $#Sienkiewicz, Henri $#Sienkiewicz, H. $#Sinkevits, Henriḳ $#Siȩkiewicz, Hendrich $#Sienkiewicz, Enric $#Sienkiewicz, Enrico $#Senkevič, Genrich $#Senkìevich, H. $#Senkyeviç, Henrik $#Šenkewiṭš, Henrik $#Shenkyebitchi, Henryk $#Hsien-kò-wei-chih $#Sienkiewicz, Heinrich $#Sienkiewicz, Henry $#Sienkiewicz, Enrique $#Senkevich, G. $#Senkevich, Genrik $#Senkevich, Genrikh $#Senkyeviç, Hanrik $#Sjenkjevič, Henrik $#Senkyeviç, Henriḳ $#Senkevič, Genrik $#Sienkiewicz, Henricus $#Sinkīfīǧ, Hanrīk $#Sienkiewicz, Henrick $#Sienkievičius, Henrikas $#Senkevičius, Henrikas $#Sienkievič, Henryk $#Senkeuič, Henrik $#Senkevič, G. $#Sienkiewicz, Henryck $#Senkevič, Chenrik $#Senḳevitsʹ, Henriḳ $#Sienkiewicz, Henryk Adam Aleksander Pius $#Senkevič, Genrik $#Xian ke wei zhi $#Sienkiewicz, Henryk Josef $#Сенкевич, Генрик $#Хенрик Сенкевич $#Χένρικ Σιενκιέβιτς $#显克微支 亨利克 $#סנקביץ', הנריק $7118797107 $8--Tp1--Sienkiewicz, Henryk$Z1846-1916 $x02 $9087137704 
244Z/01 $2Trx $#keeleteadus $#kalbotyra $#Linguistics $#nyelvtudomány $#językoznawstwo $#jazykoveda $#jazykověda $#Linguistik $#lingvistika $8--Trx--Sprachwissenschaft $x03 $939137124X 
244Z/01 $2Trx $#kirjandus, Poola $#literatūra, lenkų $#Literature, Polish $#irodalom, lengyel $#literatura polska $#literatúra poľská $#literatura polská $8--Trx--Literatur, polnische $x04 $9391369008 
244Z/01 $2Trx $#tõlked $#vertimai $#Translations $#fordítások $#translatorstwo $#preklady $#překlady $8--Trx--Übersetzungen $x05 $9391368117 
244Z/01 $2Trx $8--Trx--Monographie $x06 $9391384546 
245Z/01 $a11.07 $x01 
247C/01 $82080>Marburg/Lahn, Herder-Institut, Forschungsbibliothek, Bibliographieportal $9336309341 

lok: 10170570 204

exp: 10170570 204 1 #EPN
201B/01 $017-12-02 $t18:56:38.473 
201C/01 $012-12-01 
203@/01 $0165964294 
208@/01 $a05-04-02 $bz 
209A/01 $aSS 61/73-42 $du $f000 $hSS 61 73 / B 42 $x00 
209G/01 $a13843716 $x00 
245S/01 $a21000 $x01 
247C/01 $8631000-x <26>Gießen, Universität Gießen, Universitätsbibliothek Gießen $9102596697 
201U/01 $0utf8 

lok: 10170570 205

exp: 10170570 205 1 #EPN
201B/01 $008-03-06 $t14:40:17.000 
201C/01 $020-12-01 
203@/01 $0166175897 
208@/01 $a28-01-02 $bz 
209A/01 $aG 2002/0001 $du $f000 $x00 
209G/01 $a29138869 $x00 
247C/01 $8351000-1 <4>Marburg, Universität Marburg, Universitätsbibliothek $9102594767 
201U/01 $0utf8
LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 101705700
003 DE-603
005 20230519210221.0
007 tu
008 011128s2001 xx |||| | u00||u|eng c
020 |a 9155451101 
035 |a (DE-599)HEB101705700 
035 |a (OCoLC)320132361 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a eng 
082 0 4 |8 1\u  |a 400  |q DE-101  |2 23/BSB 
083 0 |8 2\u  |a 417.709438  |q DE-101  |2 23/BSB 
084 |a ES 715  |0 (DE-625)27879:  |0 (DE-603)40787352X  |2 rvk 
084 |a KP 1485  |0 (DE-625)80982:11642  |0 (DE-603)409267090  |2 rvk 
084 |a KP 4438  |0 (DE-625)81281:  |0 (DE-603)409277088  |2 rvk 
085 |8 1\u  |b 400 
085 |8 1\u  |z 2  |s 438 
085 |8 1\u  |z 2  |s 48 
085 |8 2\u  |b 417.7 
085 |8 2\u  |z 2  |s 438 
100 1 |a Gruszczynska, Ewa  |0 (DE-603)168586398 
245 0 0 |a Linguistic images of emotions in translation from Polish into Swedish  |c Henryk Sienkiewicz as a case in point / Ewa Gruszczynska 
264 1 |a Uppsala  |c 2001 
300 |a 190 S. 
490 0 |a Acta Universitatis Upsaliensis 
490 1 |a Studia Slavica Upsaliensia  |v 42 
500 |a Zsfassung in engl. Sprache 
502 |a Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 2001 
650 7 |a Polnisch  |0 (DE-588)4120314-8  |0 (DE-603)085383503  |2 gnd 
650 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-603)085170585  |2 gnd 
650 7 |a Schwedisch  |0 (DE-588)4116437-4  |0 (DE-603)085355275  |2 gnd 
650 7 |a Expressivität  |g Linguistik  |0 (DE-588)4293329-8  |0 (DE-603)086594613  |2 gnd 
830 0 |t Studia Slavica Upsaliensia  |v 42  |w (DE-603)005890896  |w (DE-600)152598-0  |9 242  |7 as 
924 0 |9 Mb 50  |a (DE-603)172610036  |b DE-Mb50  |c HES  |d c  |g 02.1788 
924 0 |9 2080  |a (DE-603)791760189  |b DE-2080  |c HES  |d d  |g / 
924 0 |9 26  |a (DE-603)165964294  |b DE-26  |c HES  |d c  |g SS 61/73-42 
924 0 |9 4  |a (DE-603)166175897  |b DE-4  |c HES  |d c  |g G 2002/0001