Interkulturelle Interferenzen im Bereich Wirtschaftskommunikation
| Titel: | Interkulturelle Interferenzen im Bereich Wirtschaftskommunikation : zur Analyse von Geschäftsbriefen im Vergleich Deutschland, Litauen und Russland / Inga Šukevičiūtė |
|---|---|
| Verfasser: | |
| Veröffentlicht: | Frankfurt am Main [u.a.] : Lang, 2004 |
| Umfang: | 251 S. : graph. Darst. |
| Format: | Buch |
| Sprache: | Deutsch |
| Schriftenreihe/ mehrbändiges Werk: |
Baltische Studien zur Erziehungs- und Sozialwissenschaft ; 10 |
| Hochschulschrift: | Zugl.: Mannheim, Univ., Diss., 2004 u.d.T.: Der Einfluss der kommunikativen Aufgabe auf die Textstruktur eines Geschäftsbriefes im Deutschen im Vergleich zum Litauischen und Russischen |
| RVK-Notation: | |
| ISBN: | 3631517556 |
| Hinweise zum Inhalt: |
Inhaltsverzeichnis
|
alg: 12548242
001A $00030:21-12-04
001B $01999:26-05-23 $t18:38:19.000
001C $04505:01-11-11 $t08:10:19.000
001D $03004:05-08-05
001U $0utf8
001X $00
002@ $0Aau
003@ $0125482426
003O $076631627 $aOCoLC
004A $03-631-51755-6
004K $09783631517550
006G $0969674058
006T $004,N03,0908
006U $005,H08,0596 $f20031216
007A $0125482426 $aHEB
007G $0DE013B5104C9FACF78237C12577AB00489001
007I $0BLLt175677
007T $0Herdhh125482426
009P $qapplication/pdf $A2 $3Inhaltsverzeichnis $uhttp://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?12548242_toc.pdf $mV:DE-603;B:DE-26
010@ $ager
011@ $a2004
013H $0u
021A $aInterkulturelle Interferenzen im Bereich Wirtschaftskommunikation $dzur Analyse von Geschäftsbriefen im Vergleich Deutschland, Litauen und Russland $hInga Šukevičiūtė
027A $aDer @Einfluss der kommunikativen Aufgabe auf die Textstruktur eines Geschäftsbriefes im Deutschen im Vergleich zum Litauischen und Russischen
028A $7129719153 $8Šukevičiūtė, Inga$Z1973- [Tp3] $9160003342
033A $pFrankfurt am Main {[u.a.] $nLang
034D $a251 S.
034M $agraph. Darst.
036E $aBaltische Studien zur Erziehungs- und Sozialwissenschaft $l10
036F $x210 $8Baltische Studien zur Erziehungs- und Sozialwissenschaft $9062618180 $l10
037C $aZugl.: $bMannheim $cUniv., Diss., 2004 u.d.T.: Der Einfluss der kommunikativen Aufgabe auf die Textstruktur eines Geschäftsbriefes im Deutschen im Vergleich zum Litauischen und Russischen
041A $RSüdgermanische Sprachen $#German language $#Allemand (langue) $#Neuhochdeutsch $#Deutsche Sprache $#Hochdeutsch $74113292-0 $8Deutsch [Tsz] $9085334081
041A/01 $RFachsprache $RSondersprache $#Langage commercial et des affaires $#Wirtschaftsterminologie $#Geschäftssprache $#Wirtschaft Sondersprache $#Wirtschaft Fachsprache $#Handelssprache $#Handel Sondersprache $#Handel Fachsprache $#Kaufmannssprache $#Businesssprache $74117662-5 $8Wirtschaftssprache [Ts1] $9085363812
041A/02 $RSchriftverkehr $#Commercial correspondence $#Correspondance commerciale $#Corrispondenza commerciale $#Correspondencia comercial $#Geschäftskorrespondenz $#Handelskorrespondenz $#Kaufmann Korrespondenz $#Unternehmen Schriftverkehr $74071765-3 $8Geschäftsbrief [Ts1] $9085202010
041A/03 $RFremdverstehen $RKulturkontakt $RInterkulturalität $#Intercultural communication $#Communication interculturelle $#Interkulturelle Kompetenz $#Interkulturelles Verstehen $#Transkulturelles Verstehen $#Interkulturelle Hermeneutik $74200053-1 $8Interkulturelle Kompetenz [Ts1] $9086009915
041A/04 $#Interference (Linguistics) $#Interférence (linguistique) $#Interferenza linguistica $#Interferencia (Lingüística) $#Linguistische Interferenz $#Sprache Interferenz $#Sprachliche Interferenz $74130390-8 $8Interferenz$gLinguistik [Ts1] $9085460761
041A/05 $RBaltische Sprachen $#Lithuanian language $#Lituanien (langue) $#Lingua lituana $#Lengua lituana $74133373-1 $8Litauisch [Ts1] $9085483826
041A/06 $ROstslawische Sprachen $#Russian language $#Russe (langue) $#Großrussisch $#Russische Sprache $74051038-4 $8Russisch [Tsz] $9085142212
044K $RVergleich $#Cross-cultural studies $#Études transculturelles $#Análisis transcultural $#interkultureller Vergleich $#Interkultureller Vergleich $#Cross-cultural Analysis $74114328-0 $8Kulturvergleich [Ts1] $9085341657
044K $RTextlinguistik $74735637-6 $8Kontrastive Textlinguistik [Ts1] $9112310656
044K $RInformationsaustausch $RKommunikationssystem $RKommunikationspartner $#Communication $#Communication $#Comunicación $#Communication $#Kommunikation $#Kommunikation $#Informationsprozess $#Kommunikationsprozess $#Informationsprozess $74031883-7 $8Kommunikation [Tsz] $9085084581
045E $c490 $c430 $c650
045F $a400 $eDDC23BSB
045F/01 $a400
045F/03 $g43
045F/03 $g471
045F/03 $g4793
045G $a417.7094793 $eDDC23BSB
045G/01 $a417.7
045G/03 $g4793
045W $803.21.01.030$jKulturspezifische Kommunikation [Tkv] $9133112497
045W $803.21.12.035$jKontrastive Pragmatik [Tkv] $9133111504
045W $804.09.13$jKontrastive Textlinguistik [Tkv] $913308308X
045W $801.04.03$jLitauisch [Tkv] $9133113914
045W $801.01.01$jDeutsch [Tkv] $9133070158
045W $803.15.02.001$jVergleich [Tkv] $913307014X
045W $803.21$jPragmalinguistik [Tkv] $9133071472
045W $804.09.06$jTextsorten [Tkv] $9133074420
045W $803.21.05$jInterkulturelle Kommunikation [Tkv] $9133072290
045W $803.13.04.107$jWirtschaft$vFachsprache [Tkv] $9133128628
045W $804.09.06.072$jTelefax [Tkv] $9133089223
045W $803.21.07.009$jComputervermittelte Kommunikation [Tkv] $9133086704
045W $804.09.06.123$jGeschäftsbrief [Tkv] $9133100952
045Z $8GD 8945 [Tkv] $9408309946
lok: 12548242 3
101B $016-01-18 $t14:42:02.000
101C $021-12-04
101U $0utf8
144Z/20 $al05feb
145S/01 $a006
145S/02 $a008
145S/03 $a001
145S/04 $a036
145S/06 $a711
145S/07 $a720
exp: 12548242 3 1 #EPN
201B/01 $021-12-04 $t08:48:56.000
201C/01 $021-12-04
203@/01 $0223205680
208@/01 $a21-12-04 $bzAa
209A/01 $a87.806.42 $du $f000 $h87 806 42 $x00
209G/01 $a87806421 $x00
247C/01 $8601000-3 <30>Frankfurt, Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB) $9102598258
201U/01 $0utf8
lok: 12548242 24
101B $005-08-05 $t17:08:25.000
101C $005-08-05
145Z/01 $a63 10 B
145Z/02 $a64 10 B
101U $0utf8
exp: 12548242 24 1 #EPN
201B/01 $005-08-05 $t17:08:25.000
201C/01 $012-07-05
203@/01 $026845440X
208@/01 $a12-07-05 $bz
209A/01 $a05.2985 $du $f050 $h05 2985 $x00
209C/01 $a05.2985 K $h05 2985 K
209G/01 $a71113620 $x00
220C/01 $awar/gro
247C/01 $8358050-7 Marburg, Bibliothek des Herder-Instituts Marburg $9102600961
201U/01 $0utf8
lok: 12548242 25
exp: 12548242 25 1 #EPN
201B/01 $031-01-23 $t18:16:44.000
201C/01 $016-12-05
201U/01 $0utf8
203@/01 $032956417X
208@/01 $a16-12-05 $bz
209A/01 $aG 60 - S 92 $dd $f070 $hG 60 S 92 $x00
209C/01 $a2005/3519 $h2005 3519
209G/01 $a70727403 $x00
209G/01 $aGermanistik $x01
247C/01 $8651070-x <77/070>Mainz, Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standorte Germanistik I / Kulturanthropologie und Germanistik II $9102600198
lok: 12548242 64
exp: 12548242 64 1 #EPN
201B/01 $020-04-06 $t14:18:54.000
203@/01 $0372275346
206@/01 $a87.806.42
208@/01 $a09-03-06 $be
209A/01 $a0 $f000 $x00
209B/01 $a31 $x05
247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie Linguistischer Literatur $9129368261
201U/01 $0utf8
lok: 12548242 78
exp: 12548242 78 1 #EPN
201B/01 $019-04-17 $t19:36:53.000
201U/01 $0utf8
203@/01 $0793116767
208@/01 $a12-11-16 $be
209A/01 $a/ $f000 $x00
220C/01 $aAnmerkung: NG
237A/01 $aweiterführende Signatur(en): Herder-Institut: 05.2985
244Z/01 $2Trx $#Litauen $#Lithuania $#Litwa $#Litva $#Litva $8--Trx--Lietuva $x01 $9391193457
244Z/01 $2Trx $#keel, leedu $#kalba, lietuvių $#Language, Lithuanian $#nyelv, litván $#język litewski $#jazyk litovský $#jazyk litevský $8--Trx--Sprache, litauische $x02 $9391368664
244Z/01 $2Trx $#keel, vene $#kalba, rusų $#Language, Russian $#nyelv, orosz $#język rosyjski $#jazyk ruský $#jazyk ruský $8--Trx--Sprache, russische $x03 $9391354930
244Z/01 $2Trx $#korrespondenst $#susirašinėjimas $#Correspondences $#levelezés $#korespondencja $#korešpondencia $#korespondence $#laiškai $#Briefe $#Schriftverkehr $#listy $#listy $#dopisy $8--Trx--Korrespondenz $x04 $9391359568
244Z/01 $2Trx $8--Trx--Monographie $x05 $9391384546
244Z/01 $2Trx $8--Trx--Hochschulschrift $x06 $9391384589
245Z/01 $a11.07 $x01
247C/01 $82080>Marburg/Lahn, Herder-Institut, Forschungsbibliothek, Bibliographieportal $9336309341
lok: 12548242 204
exp: 12548242 204 1 #EPN
201B/01 $012-10-10 $t14:51:13.000
201C/01 $025-08-10
201U/01 $0utf8
203@/01 $0597894760
208@/01 $a12-10-10 $bzUB
209A/01 $aFH sla Ai 3.37 $du $f000 $hfh sla ai 3 37 $x00
209G/01 $a60966419 $x00
245S/01 $a21000 $x01
247C/01 $8631000-x <26>Gießen, Universität Gießen, Universitätsbibliothek Gießen $9102596697
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 125482426 | ||
| 003 | DE-603 | ||
| 005 | 20230526183819.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 041221s2004 xx |||| m u00||u|ger | ||
| 015 | |a 05,H08,0596 |z 04,N03,0908 |2 dnb | ||
| 016 | 7 | |2 DE-101 |a 969674058 | |
| 020 | |a 3631517556 | ||
| 024 | 3 | |a 9783631517550 | |
| 035 | |a (DE-599)HEB125482426 | ||
| 035 | |a (OCoLC)76631627 | ||
| 040 | |a DE-603 |b ger |c DE-603 |d DE-603 | ||
| 041 | |a ger | ||
| 082 | 0 | 4 | |8 1\u |a 400 |q DE-101 |2 23/BSB |
| 083 | 0 | |8 2\u |a 417.7094793 |q DE-101 |2 23/BSB | |
| 084 | |a 490 |a 430 |a 650 |q DE-101 |2 sdnb | ||
| 084 | |a GD 8945 |0 (DE-625)38923: |0 (DE-603)408309946 |2 rvk | ||
| 085 | |8 1\u |b 400 | ||
| 085 | |8 1\u |z 2 |s 43 | ||
| 085 | |8 1\u |z 2 |s 471 | ||
| 085 | |8 1\u |z 2 |s 4793 | ||
| 085 | |8 2\u |b 417.7 | ||
| 085 | |8 2\u |z 2 |s 4793 | ||
| 100 | 1 | |a Šukevičiūtė, Inga |d 1973- |0 (DE-603)160003342 |0 (DE-588)129719153 |2 gnd | |
| 245 | 0 | 0 | |a Interkulturelle Interferenzen im Bereich Wirtschaftskommunikation |b zur Analyse von Geschäftsbriefen im Vergleich Deutschland, Litauen und Russland |c Inga Šukevičiūtė |
| 246 | 1 | 3 | |a Der Einfluss der kommunikativen Aufgabe auf die Textstruktur eines Geschäftsbriefes im Deutschen im Vergleich zum Litauischen und Russischen |
| 264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2004 | |
| 300 | |a 251 S. |b graph. Darst. | ||
| 490 | 1 | |a Baltische Studien zur Erziehungs- und Sozialwissenschaft |v 10 | |
| 502 | |a Zugl.: Mannheim, Univ., Diss., 2004 u.d.T.: Der Einfluss der kommunikativen Aufgabe auf die Textstruktur eines Geschäftsbriefes im Deutschen im Vergleich zum Litauischen und Russischen | ||
| 650 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-603)085334081 |2 gnd | |
| 650 | 7 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |0 (DE-603)085363812 |2 gnd | |
| 650 | 7 | |a Geschäftsbrief |0 (DE-588)4071765-3 |0 (DE-603)085202010 |2 gnd | |
| 650 | 7 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |0 (DE-603)086009915 |2 gnd | |
| 650 | 7 | |a Interferenz |g Linguistik |0 (DE-588)4130390-8 |0 (DE-603)085460761 |2 gnd | |
| 650 | 7 | |a Litauisch |0 (DE-588)4133373-1 |0 (DE-603)085483826 |2 gnd | |
| 650 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |0 (DE-603)085142212 |2 gnd | |
| 650 | 7 | |a Kulturvergleich |0 (DE-588)4114328-0 |0 (DE-603)085341657 |2 gnd | |
| 650 | 7 | |a Kontrastive Textlinguistik |0 (DE-588)4735637-6 |0 (DE-603)112310656 |2 gnd | |
| 650 | 7 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |0 (DE-603)085084581 |2 gnd | |
| 830 | 0 | |t Baltische Studien zur Erziehungs- und Sozialwissenschaft |v 10 |w (DE-603)062618180 |w (DE-600)2098985-4 |9 210 |7 as | |
| 856 | 4 | 2 | |m V:DE-603;B:DE-26 |q application/pdf |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?12548242_toc.pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
| 924 | 0 | |9 30 |a (DE-603)223205680 |b DE-30 |c HES |d c |g 87.806.42 | |
| 924 | 0 | |9 Mb 50 |a (DE-603)26845440X |b DE-Mb50 |c HES |d c |g 05.2985 | |
| 924 | 0 | |9 77/070 |a (DE-603)32956417X |b DE-77-070 |c HES |d d |g G 60 - S 92 | |
| 924 | 0 | |9 603 |a (DE-603)372275346 |b DE-603 |c HES |d d | |
| 924 | 0 | |9 2080 |a (DE-603)793116767 |b DE-2080 |c HES |d d |g / | |
| 924 | 0 | |9 26 |a (DE-603)597894760 |b DE-26 |c HES |d c |g FH sla Ai 3.37 | |


