Wissenschaftssprache und Wissenschaftskommunikation im Spannungsfeld zwischen Deutsch, Nationalsprache und Englisch

Titel: Wissenschaftssprache und Wissenschaftskommunikation im Spannungsfeld zwischen Deutsch, Nationalsprache und Englisch / Csaba Földes
Verfasser:
In: Perspektiven der Germanistik in Europa, (2005), Seite 258-272
alle Artikel anzeigen
Veröffentlicht: 2005
Umfang: S.258 - 272
Format: Aufsatz
Sprache: Deutsch
Schlagworte:
Vorliegende Ausgabe: Online-Ausg.: Frankfurt am Main: Univ.-Bibl., 2008. - Online-Ressource.
Kein Bild verfügbar
X
alg: 20719049
001A    $00030:03-12-08 
001B    $03025:10-01-25 $t14:44:31.000 
001C    $05000:26-08-10 $t12:15:52.000 
001D    $00030:03-12-08 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Ooy 
003@    $0207190496 
004U    $0urn:nbn:de:hebis:30-1111715 
006G    $01207298018 
006U    $020,O04 $f20200330 
007A    $0207190496 $aHEB 
009Q    $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $xC 
009Q    $uhttp://www.vein.hu/www/tanszekek/german//Wissenschaftssprache.doc $xH 
010@    $ager 
011@    $a2005 
011B    $a2008 
013H    $0z 
016A    $aDgu 
021A    $aWissenschaftssprache und Wissenschaftskommunikation im Spannungsfeld zwischen Deutsch, Nationalsprache und Englisch $hCsaba Földes 
028A    $713658540X $8Földes, Csaba$Z1958- [Tp1] $9206591071 
031A    $h258-272 $j2005 
032C    $a[Online-Ausg.] 
033O    $pFrankfurt am Main $nUniv.-Bibl. 
033Q    $aOnline-Ressource 
034D    $aS.258 - 272 
037G    $aOnline-Ausg.: 
039B    $aIn $8--Aau--. Perspektiven der Germanistik in Europa. - München : Iudicium, 2005. - 424 Seiten. - Diagramme. - ISBN 3-89129-410-7 $x200500000000000742 $9134147251 
044K    $qDNB $RNordseegermanische Sprachen $#English language $#Anglais (langue) $#Britisches Englisch $#Englische Sprache $emaschinell gebildet $74014777-0 $8Englisch [Tsz] $9085033405 $k0,27353 
044K    $qDNB $RUnterricht $#Deutsch Unterrichtsfach $#Deutschdidaktik $#Deutsch Didaktik $emaschinell gebildet $74011975-0 $8Deutschunterricht [Ts1] $9085025763 $k0,14501 
044K    $qDNB $RSprache $#Technology Language $#Science Language $#Langage scientifique et technique $#Ciencias Lenguaje $#Tecnología Lenguaje $#Wissenschaftliche Fachsprache $#Wissenschaftliche Sprache $#Wissenschaftliche Terminologie $#Wissenschaft Fachsprache $emaschinell gebildet $74066612-8 $8Wissenschaftssprache [Ts1] $908518733X $k0,07579 
044K    $qDNB $RKommunikation $RWissensvermittlung $#Communication in science $#Information scientifique $#Información científica y técnica $emaschinell gebildet $71031114947 $8Wissenschaftskommunikation [Ts1] $9316462233 $k0,04701 
044K    $qDNB $RÖsterreich-Ungarn $#Ungarn $#Ungarn $#Ungarische Räterepublik $#Königreich Ungarn $#Die @Länder der ungarischen Krone $#Transleithanien $#Magyarország $#Magyar Köztársaság $#Magyar Tanácsköztársaság $#Government of the Hungarian Republic $#Zemalja Ugarske Krune $#VNR $#Ungern $#Ungarische Republik $#Republik Ungarn $#Ungarische Volksrepublik $#Volksrepublik Ungarn $#Magyar Népköztársaság $#Hungary $#Hungarian Republic $#Hongrie $#Vengerskaja Narodnaja Respublika $#Hungarian People's Republic $#HPR Hungarian People's Republic $#République Populaire Hongroise $#Ungarische VR $#Republic of Hungary $#Vengrija $emaschinell gebildet $74078541-5 $8Ungarn [Tgz] $9085222712 $k0,03191 
045E    $c430 
047I    $aDie moderne Gesellschaft ist von Veränderungen epistemischer und institutioneller Strukturmerkmale der Wissenschaft geprägt, die ihrerseits einen Wandel in anderen Bereichen der Gesellschaft auslösen. In diesem Zusammenhang  wie auch in der neuzeitlichen Wissenschaftsentwicklung überhaupt  kommt der Sprachlichkeit, dem Kulturphänomen "Wissenschaftssprache", eine eminente Rolle zu, etablierte sich doch in den letzten Jahrzehnten eine linguistische Teildisziplin der Wissenschaftssprachforschung (vgl. KRETZENBACHER 1992: 1; HESS-LÜTTICH 1998). "Wissenschaft" scheint mir jedoch ein (interkultureller) Problembegriff zu sein, beispielsweise auch schon deswegen, da dieses Wort (samt seinen Ableitungen wie Wissenschaftler, wissenschaftlich, Wissenschaftlichkeit) stark kulturbedingt ist (vgl. CLYNE/KREUTZ 2003: 60); so korreliert etwa der deutsche Terminus Wissenschaft nicht mit dem englischen science etc. 

lok: 20719049 3
101B    $003-12-08 $t15:04:51.000 
101C    $003-12-08 
101U    $0utf8 
145S/06 $a711 

exp: 20719049 3 1 #EPN
201B/01 $003-12-08 $t15:04:51.000 
201C/01 $003-12-08 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0564270989 
208@/01 $a03-12-08 $boAa 
209B/01 $apublikationen-edocs-11171 $x05 

exp: 20719049 3 2 #EPN
201B/02 $003-04-20 $t23:12:48.356 
201U/02 $0utf8 
203@/02 $0564281751 
208@/02 $a03-12-08 $bl 
209S/02 $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $XC 

lok: 20719049 5

exp: 20719049 5 1 #EPN
201B/01 $003-04-20 $t23:12:48.363 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $056428176X 
208@/01 $a03-12-08 $bl 
209S/01 $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $XC 

lok: 20719049 8

exp: 20719049 8 1 #EPN
201B/01 $003-04-20 $t23:12:48.374 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0564281778 
208@/01 $a03-12-08 $bl 
209S/01 $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $XC 

lok: 20719049 11

exp: 20719049 11 1 #EPN
201B/01 $003-04-20 $t23:12:48.380 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0564281794 
208@/01 $a03-12-08 $bl 
209S/01 $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $XC 

lok: 20719049 21

exp: 20719049 21 1 #EPN
201B/01 $003-04-20 $t23:12:48.398 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0564281816 
208@/01 $a03-12-08 $bl 
209S/01 $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $XC 

lok: 20719049 23

exp: 20719049 23 1 #EPN
201B/01 $003-04-20 $t23:12:48.405 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0564281824 
208@/01 $a03-12-08 $bl 
209S/01 $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $XC 

lok: 20719049 49

exp: 20719049 49 1 #EPN
201B/01 $003-04-20 $t23:12:48.413 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0597951160 
208@/01 $a26-08-10 $bl 
209S/01 $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $XC 

lok: 20719049 78

exp: 20719049 78 1 #EPN
201B/01 $010-01-25 $t14:44:31.000 
201C/01 $010-01-25 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01288522258 
208@/01 $a10-01-25 $be 
209A/01 $a/ $f000 $x00 
209A/01 $ab*p $x01 
220C/01 $aeja 
247C/01 $82080>Marburg/Lahn, Herder-Institut, Forschungsbibliothek, Bibliographieportal $9336309341 

lok: 20719049 204

exp: 20719049 204 1 #EPN
201B/01 $003-04-20 $t23:12:48.420 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0564281867 
208@/01 $a03-12-08 $bl 
209S/01 $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $XC 

lok: 20719049 205

exp: 20719049 205 1 #EPN
201B/01 $003-04-20 $t23:12:48.427 
201C/01 $007-06-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01052639402 
208@/01 $a07-06-19 $bl 
209S/01 $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/ $XC
LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 207190496
003 DE-603
005 20250110144431.0
007 cr||||||||||||
008 081203s2005 xx |||| o| u00||u|ger
015 |a 20,O04  |2 dnb 
016 7 |2 DE-101  |a 1207298018 
024 7 |a urn:nbn:de:hebis:30-1111715  |2 urn 
035 |a (DE-599)HEB207190496 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a ger 
084 |a 430  |q DE-101  |2 sdnb 
100 1 |a Földes, Csaba  |d 1958-  |0 (DE-603)206591071  |0 (DE-588)13658540X  |2 gnd 
245 0 0 |a Wissenschaftssprache und Wissenschaftskommunikation im Spannungsfeld zwischen Deutsch, Nationalsprache und Englisch  |c Csaba Földes 
264 0 |c 2005 
300 |a S.258 - 272 
520 |a Die moderne Gesellschaft ist von Veränderungen epistemischer und institutioneller Strukturmerkmale der Wissenschaft geprägt, die ihrerseits einen Wandel in anderen Bereichen der Gesellschaft auslösen. In diesem Zusammenhang wie auch in der neuzeitlichen Wissenschaftsentwicklung überhaupt kommt der Sprachlichkeit, dem Kulturphänomen "Wissenschaftssprache", eine eminente Rolle zu, etablierte sich doch in den letzten Jahrzehnten eine linguistische Teildisziplin der Wissenschaftssprachforschung (vgl. KRETZENBACHER 1992: 1; HESS-LÜTTICH 1998). "Wissenschaft" scheint mir jedoch ein (interkultureller) Problembegriff zu sein, beispielsweise auch schon deswegen, da dieses Wort (samt seinen Ableitungen wie Wissenschaftler, wissenschaftlich, Wissenschaftlichkeit) stark kulturbedingt ist (vgl. CLYNE/KREUTZ 2003: 60); so korreliert etwa der deutsche Terminus Wissenschaft nicht mit dem englischen science etc. 
530 |a Online-Ausg.: 
533 |a Online-Ausg.  |b Frankfurt am Main  |c Univ.-Bibl.  |d 2008  |e Online-Ressource  |7 s2008uuuuxx u|  |n [Online-Ausg.] 
650 7 |8 1\p  |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-603)085033405  |2 gnd 
650 7 |8 2\p  |a Deutschunterricht  |0 (DE-588)4011975-0  |0 (DE-603)085025763  |2 gnd 
650 7 |8 3\p  |a Wissenschaftssprache  |0 (DE-588)4066612-8  |0 (DE-603)08518733X  |2 gnd 
650 7 |8 4\p  |a Wissenschaftskommunikation  |0 (DE-588)1031114947  |0 (DE-603)316462233  |2 gnd 
651 7 |8 5\p  |a Ungarn  |0 (DE-588)4078541-5  |0 (DE-603)085222712  |2 gnd 
773 0 8 |i In  |t Perspektiven der Germanistik in Europa  |d München : Iudicium, 2005  |h 424 Seiten, Diagramme  |z 3891294107  |g (2005), Seite 258-272  |w (DE-603)134147251 
856 |u http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/9979/  |x Archivierung  |z kostenfrei 
856 |u http://www.vein.hu/www/tanszekek/german//Wissenschaftssprache.doc  |x Verlag 
883 0 |8 1\p  |a maschinell gebildet  |c 0,27353  |q DE-101 
883 0 |8 2\p  |a maschinell gebildet  |c 0,14501  |q DE-101 
883 0 |8 3\p  |a maschinell gebildet  |c 0,07579  |q DE-101 
883 0 |8 4\p  |a maschinell gebildet  |c 0,04701  |q DE-101 
883 0 |8 5\p  |a maschinell gebildet  |c 0,03191  |q DE-101 
924 1 |9 603  |a (DE-603)564270989  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)564281751  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)56428176X  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)564281778  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)564281794  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)564281816  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)564281824  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)597951160  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 2080  |a (DE-603)1288522258  |b DE-2080  |c HES  |d d  |g / 
924 1 |9 603  |a (DE-603)564281867  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1052639402  |b DE-603  |c HES  |d d