Translation und Transgression

Titel: Translation und Transgression : interkulturelle Aspekte der Übersetzung(swissenschaft) / hrsg. von Ernest W. B. Hess-Lüttich gemeinsam mit Ulrich Müller ...
Beteiligt: ; ; ;
Veröffentlicht: Frankfurt am Main : Lang, 2009
Umfang: 383 Seiten : Illustrationen ; 21 cm
Format: Buch
Sprache: Deutsch
Schriftenreihe/
mehrbändiges Werk:
Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik ; 8
Cross cultural communication ; 13
RVK-Notation:
Schlagworte:
ISBN: 9783631583999
alg: 21232734
001A    $00030:18-05-09 
001B    $01999:14-06-24 $t14:49:03.000 
001D    $00030:18-05-09 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Aau 
002C    $aText $btxt $2rdacontent 
002D    $aohne Hilfsmittel zu benutzen $bn $2rdamedia 
002E    $aBand $bnc $2rdacarrier 
003@    $0212327348 
003O    $0318870556 $aOCoLC 
004A    $A978-3-631-58399-9 
004K    $09783631583999 
006G    $0992791146 
006T    $009,N11,0569 
006U    $009,A22,0862 $f20090220 
007A    $0992791146 $aDNB 
007G    $0DE020BF245C55670A09D8C12587D5004AC767 
009P    $qapplication/pdf $A2 $3Inhaltsverzeichnis $uhttp://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_toc.pdf $mV:DE-603;B:DE-Mb50 
009P    $qapplication/pdf $A2 $3Cover $uhttp://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_cov.pdf $mV:DE-603;B:DE-Mb50 
009P    $qapplication/pdf $A2 $3Abstract $uhttp://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_sum.pdf $mV:DE-603;B:DE-Mb50 
010@    $ager 
011@    $a2009 
013D    $RWissenschaftliche Literatur $RAufsatzsammlung $71071861417 $8Konferenzschrift [Ts1] $9359646190 $y2001 $zWilna 
017A    $asf 
021A    $aTranslation und Transgression $dinterkulturelle Aspekte der Übersetzung(swissenschaft) $hhrsg. von Ernest W. B. Hess-Lüttich gemeinsam mit Ulrich Müller ... 
028C    $BHerausgeber $#Hess-Lüttich, Ernest W.B. $#Hess-Lüttich, Ernst W. B. $#Hess-Lüttich, Ernst W.B. $#Hess-Lüttich, Ernest W. $#Hess-Lüttich, Ernest $#Lüttich, Ernest W. B. Hess- $#Lüttich, Ernest W.B. Hess- $#Lüttich, Ernest W. B. $#Lüttich, Ernest W.B. $#Lüttich, Ernest Hess- $4edt $7108959422 $8Hess-Lüttich, Ernest W. B.$Z1949- [Tp1] $9143689991 
028C    $BHerausgeber $#Müller-Dittrich, ... $#Müller, U. $#Bennewitz-Behr, Ingrid $#Müller, Ulrich, Gerlinde $#Behr, Ingrid Bennewitz- $#Müller-Kiel, Ulrich $4edt $7 $8Müller, Ulrich [Tnd] $9138153345 
028C    $BHerausgeber $#Grabs, Siegrid $4edt $7 $8Schmidt, Siegrid [Tnd] $9140634495 
028C    $BHerausgeber $4edt $7 $8Zelewitz, Klaus [Tnd] $9142868760 
033A    $pFrankfurt am Main $nLang 
034D    $a383 Seiten 
034I    $a21 cm 
034M    $aIllustrationen 
036E    $aPublikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik $l8 
036E/01 $aCross cultural communication $l13 
036F    $x18 $8Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik (GIG) $9186207271 $l8 
036F/01 $x213 $8Cross cultural communication $9186261756 $l13 
037A    $aLiteraturangaben 
039U    $aRezensiert in $8--Aou--Albrecht, Jörn$Z1939- [Tp1]. Ernest W. B. Hess-Lüttich (Hg.): Translation und Transgression [Rezension], 2011 $9240665775 
039U    $aRezensiert in $8--Aou--Bălăcescu, Ioana [Tnu]. Ernest W. B. Hess-Lüttich, Ulrich Müller, Siegrid Schmidt, Klaus Zelewitz (Hrsg.): Translation und Transgression [Rezension], 2012 $930305865X 
044K    $qDNB $RLinguistik $RÜbersetzung $#Translating and interpreting $#Traduction $#Interpretariato $#Translationswissenschaft $#Translatologie $74438228-5 $8Übersetzungswissenschaft [Ts1] $9088756718 
044K    $qDNB $RKulturkontakt $RKulturübertragung $RInterkulturelle Kompetenz $#Cultural pluralism $#Diversité culturelle $#Transkulturalität $#Transkulturalität $#Hybridität $#Cross-culturalism $#Cross-culturality $74519498-1 $8Interkulturalität [Ts1] $9089309553 
044K    $RLechisch $#Polnische Sprache $74120314-8 $8Polnisch [Tsz] $9085383503 
044K    $RVorurteil $RBild $RStereotypisierung $#Stereotypes (Social psychology) $#Stéréotype (psychologie) $#Stereotyp $#Stereotyp $#Sozialstereotyp $#Stereotypen $74057329-1 $8Stereotyp [Ts1] $9085159530 
044K    $RRussische SFSR $#Russland $#Russland $#Россия $#Rußland $#Krievija $#Federazione Russa $#RF $#Großrussland $#Großrußland $#Russia -1917; 1992- $#Rossijskaja Imperija $#Russie $#Empire de Russie $#Russian Federation $#Federacja Rosyjska $#Rosja $#Rossija $#Rossijskaja Federacija $#Russische Föderation $#RF Rossija $#Russia $#Russland -1917 ; 1992- $#Russisches Reich $#РФ $#Российская Федерация $#Российская Империя $74076899-5 $8Russland [Tgz] $9085217913 
044K    $RBild $RSowjetunionbild $RRussland $RMotiv $#Russia In literature $#Russlandvorstellung $74051053-0 $8Russlandbild [Ts1] $9085142255 
044K    $RKongresspolen $RWestgalizien $#Generalgouvernement Polen $#Polska $#Rzeczpospolita Polska $#Polska Rzeczpospolita Ludowa $#Poland $#Pologne $#République Polonaise $#Generalne Gubernatorstwo w Polsce $#Polish People's Republic $#Polska Rzeczpospolita Polen $#PRL $#RP $#Polen Generalgouvernement $#Polska Generalgouvernement $#Besetzte Polnische Gebiete $#Besetztes Gebiet in Polen $#Okupowane Polskie Obszary $#Obszary Okupowane w Polsce $#Volksrepublik Polen $#Polska Rosyjska $#Republic Polen $#Respublika Pol'ša $#Pol'skaja Narodnaja Respublika $#République de Pologne $#Polen Links der Weichsel $#Polska po Lewej Stronie Wisły $#Lenkija $#Polija $#Gubernija Carstva Pol'skago $#Republik Polen $74046496-9 $8Polen [Tg1] $9085129801 
044K    $RJüdische Sprachen $RDeutsch $#Yiddish language $#Yiddish (langue) $#Lingua yiddish $#Lengua yiddish $#Hebräisch-Deutsch $#Jüdisch-Deutsch $74028614-9 $8Jiddisch [Ts1] $9085075620 
045E    $c400 
045F    $a418.02 $eDDC22ger 
045F/01 $a418.025352 
045G    $a400 $eDDC23BSB 
045G/01 $a400 
045G/03 $f090511 
045G/03 $g4 
045G/03 $g448 
045V    $803.11.00$jÜbersetzung [Tkx] $9118843281 
045W    $803.28.34$jSprache und Kultur$vÜbersetzung [Tkv] $9133123502 
045W    $803.28.04$jÜbersetzbarkeit/Unübersetzbarkeit [Tkv] $9133079651 
045W    $805.02$jKongresse/Workshops [Tkv] $9133070018 
045Z    $8ES 700 [Tkv] $940787349X 

lok: 21232734 3
101B    $020-04-11 $t04:26:52.000 
101C    $018-05-09 
101U    $0utf8 
145S/06 $a711 
145S/07 $a720 

exp: 21232734 3 1 #EPN
201B/01 $018-05-09 $t08:29:28.000 
201C/01 $018-05-09 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0574842667 
208@/01 $a18-05-09 $bzAa 
209A/01 $a88.841.52 $du $f000 $h88 841 52 $x00 
209G/01 $a88841522 $x00 
247C/01 $8601000-3 <30>Frankfurt, Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB) $9102598258 

lok: 21232734 24

exp: 21232734 24 1 #EPN
201B/01 $029-11-21 $t16:14:42.000 
201C/01 $024-11-21 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01173418458 
208@/01 $a29-11-21 $bz 
209A/01 $a21.06322 $du $f050 $h21 06322 $x00 
209C/01 $a21.06322 T $h21 06322 T 
209G/01 $a74556914 $x00 
220C/01 $ahae 
247C/01 $8358050-7 Marburg, Bibliothek des Herder-Instituts Marburg $9102600961 

lok: 21232734 62

exp: 21232734 62 1 #EPN
201B/01 $019-04-11 $t22:43:44.000 
203@/01 $0617081441 
208@/01 $a19-04-11 $be 
209A/01 $a/ $f000 $x00 
209B/01 $a2011 $x05 
247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie der Deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft $9113214561 
201U/01 $0utf8 

lok: 21232734 64
101B    $005-05-11 $t10:09:17.000 
101C    $005-05-11 
101U    $0utf8 
144Z/01 $av @Tagung der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik: Translation und Transgression: Formen und Verfahren, interkulturelle Probleme und Chancen der Übersetzung ; Vilnius ; 01.11.2001-04.11.2001 

exp: 21232734 64 1 #EPN
201B/01 $005-05-11 $t08:28:46.000 
201C/01 $005-05-11 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0618663207 
208@/01 $a05-05-11 $be 
209A/01 $a0 $f000 $x00 
209B/01 $a37 $x05 
247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie Linguistischer Literatur $9129368261
LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 212327348
003 DE-603
005 20240614144903.0
007 tu
008 090518s2009 xx |||| | u10||u|ger
015 |a 09,A22,0862  |z 09,N11,0569  |2 dnb 
016 7 |2 DE-101  |a 992791146 
020 |a 9783631583999 
024 3 |a 9783631583999 
035 |a (DE-599)DNB992791146 
035 |a (OCoLC)318870556 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a ger 
082 0 4 |8 1\u  |a 418.02  |q DE-101  |2 22/ger 
083 0 |8 2\u  |a 400  |q DE-101  |2 23/BSB 
084 |a 400  |q DE-101  |2 sdnb 
084 |a ES 700  |0 (DE-625)27876:  |0 (DE-603)40787349X  |2 rvk 
085 |8 1\u  |b 418.025352 
085 |8 2\u  |b 400 
085 |8 2\u  |z 1  |s 090511 
085 |8 2\u  |z 2  |s 4 
085 |8 2\u  |z 2  |s 448 
090 |a b 
245 0 0 |a Translation und Transgression  |b interkulturelle Aspekte der Übersetzung(swissenschaft)  |c hrsg. von Ernest W. B. Hess-Lüttich gemeinsam mit Ulrich Müller ... 
264 1 |a Frankfurt am Main  |b Lang  |c 2009 
300 |a 383 Seiten  |b Illustrationen  |c 21 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik  |v 8 
490 1 |a Cross cultural communication  |v 13 
500 |a Literaturangaben 
650 7 |a Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-588)4438228-5  |0 (DE-603)088756718  |2 gnd 
650 7 |a Interkulturalität  |0 (DE-588)4519498-1  |0 (DE-603)089309553  |2 gnd 
650 7 |a Polnisch  |0 (DE-588)4120314-8  |0 (DE-603)085383503  |2 gnd 
650 7 |a Stereotyp  |0 (DE-588)4057329-1  |0 (DE-603)085159530  |2 gnd 
650 7 |a Russlandbild  |0 (DE-588)4051053-0  |0 (DE-603)085142255  |2 gnd 
650 7 |a Jiddisch  |0 (DE-588)4028614-9  |0 (DE-603)085075620  |2 gnd 
651 7 |a Russland  |0 (DE-588)4076899-5  |0 (DE-603)085217913  |2 gnd 
651 7 |a Polen  |0 (DE-588)4046496-9  |0 (DE-603)085129801  |2 gnd 
655 7 |a Konferenzschrift  |y 2001  |z Wilna  |2 gnd-content  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-603)359646190 
700 1 |a Hess-Lüttich, Ernest W. B.  |d 1949-  |e Herausgeber  |4 edt  |0 (DE-603)143689991  |0 (DE-588)108959422  |2 gnd 
700 1 |a Müller, Ulrich  |e Herausgeber  |4 edt  |0 (DE-603)138153345 
700 1 |a Schmidt, Siegrid  |e Herausgeber  |4 edt  |0 (DE-603)140634495 
700 1 |a Zelewitz, Klaus  |e Herausgeber  |4 edt  |0 (DE-603)142868760 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Albrecht, Jörn, 1939-  |t Ernest W. B. Hess-Lüttich (Hg.): Translation und Transgression [Rezension]  |w (DE-603)240665775 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Bălăcescu, Ioana  |t Ernest W. B. Hess-Lüttich, Ulrich Müller, Siegrid Schmidt, Klaus Zelewitz (Hrsg.): Translation und Transgression [Rezension]  |w (DE-603)30305865X 
810 2 2 |a Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik  |t Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik (GIG)  |v 8  |w (DE-603)186207271  |w (DE-600)635965-6  |9 18  |7 as 
830 0 |t Cross cultural communication  |v 13  |w (DE-603)186261756  |w (DE-600)1425478-5  |9 213  |7 as 
856 4 2 |m V:DE-603;B:DE-Mb50  |q application/pdf  |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_toc.pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |m V:DE-603;B:DE-Mb50  |q application/pdf  |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_cov.pdf  |3 Cover 
856 4 2 |m V:DE-603;B:DE-Mb50  |q application/pdf  |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_sum.pdf  |3 Abstract 
924 0 |9 30  |a (DE-603)574842667  |b DE-30  |c HES  |d c  |g 88.841.52 
924 0 |9 Mb 50  |a (DE-603)1173418458  |b DE-Mb50  |c HES  |d c  |g 21.06322 
924 0 |9 603  |a (DE-603)617081441  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 0 |9 603  |a (DE-603)618663207  |b DE-603  |c HES  |d d