Translation und Transgression
Titel: | Translation und Transgression : interkulturelle Aspekte der Übersetzung(swissenschaft) / hrsg. von Ernest W. B. Hess-Lüttich gemeinsam mit Ulrich Müller ... |
---|---|
Beteiligt: | ; ; ; |
Veröffentlicht: | Frankfurt am Main : Lang, 2009 |
Umfang: | 383 Seiten : Illustrationen ; 21 cm |
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Schriftenreihe/ mehrbändiges Werk: |
Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik ; 8 Cross cultural communication ; 13 |
RVK-Notation: | |
ISBN: | 9783631583999 |
Hinweise zum Inhalt: |
Inhaltsverzeichnis
Cover Abstract |
alg: 21232734 001A $00030:18-05-09 001B $01999:14-06-24 $t14:49:03.000 001D $00030:18-05-09 001U $0utf8 001X $00 002@ $0Aau 002C $aText $btxt $2rdacontent 002D $aohne Hilfsmittel zu benutzen $bn $2rdamedia 002E $aBand $bnc $2rdacarrier 003@ $0212327348 003O $0318870556 $aOCoLC 004A $A978-3-631-58399-9 004K $09783631583999 006G $0992791146 006T $009,N11,0569 006U $009,A22,0862 $f20090220 007A $0992791146 $aDNB 007G $0DE020BF245C55670A09D8C12587D5004AC767 009P $qapplication/pdf $A2 $3Inhaltsverzeichnis $uhttp://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_toc.pdf $mV:DE-603;B:DE-Mb50 009P $qapplication/pdf $A2 $3Cover $uhttp://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_cov.pdf $mV:DE-603;B:DE-Mb50 009P $qapplication/pdf $A2 $3Abstract $uhttp://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_sum.pdf $mV:DE-603;B:DE-Mb50 010@ $ager 011@ $a2009 013D $RWissenschaftliche Literatur $RAufsatzsammlung $71071861417 $8Konferenzschrift [Ts1] $9359646190 $y2001 $zWilna 017A $asf 021A $aTranslation und Transgression $dinterkulturelle Aspekte der Übersetzung(swissenschaft) $hhrsg. von Ernest W. B. Hess-Lüttich gemeinsam mit Ulrich Müller ... 028C $BHerausgeber $#Hess-Lüttich, Ernest W.B. $#Hess-Lüttich, Ernst W. B. $#Hess-Lüttich, Ernst W.B. $#Hess-Lüttich, Ernest W. $#Hess-Lüttich, Ernest $#Lüttich, Ernest W. B. Hess- $#Lüttich, Ernest W.B. Hess- $#Lüttich, Ernest W. B. $#Lüttich, Ernest W.B. $#Lüttich, Ernest Hess- $4edt $7108959422 $8Hess-Lüttich, Ernest W. B.$Z1949- [Tp1] $9143689991 028C $BHerausgeber $#Müller-Dittrich, ... $#Müller, U. $#Bennewitz-Behr, Ingrid $#Müller, Ulrich, Gerlinde $#Behr, Ingrid Bennewitz- $#Müller-Kiel, Ulrich $4edt $7 $8Müller, Ulrich [Tnd] $9138153345 028C $BHerausgeber $#Grabs, Siegrid $4edt $7 $8Schmidt, Siegrid [Tnd] $9140634495 028C $BHerausgeber $4edt $7 $8Zelewitz, Klaus [Tnd] $9142868760 033A $pFrankfurt am Main $nLang 034D $a383 Seiten 034I $a21 cm 034M $aIllustrationen 036E $aPublikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik $l8 036E/01 $aCross cultural communication $l13 036F $x18 $8Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik (GIG) $9186207271 $l8 036F/01 $x213 $8Cross cultural communication $9186261756 $l13 037A $aLiteraturangaben 039U $aRezensiert in $8--Aou--Albrecht, Jörn$Z1939- [Tp1]. Ernest W. B. Hess-Lüttich (Hg.): Translation und Transgression [Rezension], 2011 $9240665775 039U $aRezensiert in $8--Aou--Bălăcescu, Ioana [Tnu]. Ernest W. B. Hess-Lüttich, Ulrich Müller, Siegrid Schmidt, Klaus Zelewitz (Hrsg.): Translation und Transgression [Rezension], 2012 $930305865X 044K $qDNB $RLinguistik $RÜbersetzung $#Translating and interpreting $#Traduction $#Interpretariato $#Translationswissenschaft $#Translatologie $74438228-5 $8Übersetzungswissenschaft [Ts1] $9088756718 044K $qDNB $RKulturkontakt $RKulturübertragung $RInterkulturelle Kompetenz $#Cultural pluralism $#Diversité culturelle $#Transkulturalität $#Transkulturalität $#Hybridität $#Cross-culturalism $#Cross-culturality $74519498-1 $8Interkulturalität [Ts1] $9089309553 044K $RLechisch $#Polnische Sprache $74120314-8 $8Polnisch [Tsz] $9085383503 044K $RVorurteil $RBild $RStereotypisierung $#Stereotypes (Social psychology) $#Stéréotype (psychologie) $#Stereotyp $#Stereotyp $#Sozialstereotyp $#Stereotypen $74057329-1 $8Stereotyp [Ts1] $9085159530 044K $RRussische SFSR $#Russland $#Russland $#Россия $#Rußland $#Krievija $#Federazione Russa $#RF $#Großrussland $#Großrußland $#Russia -1917; 1992- $#Rossijskaja Imperija $#Russie $#Empire de Russie $#Russian Federation $#Federacja Rosyjska $#Rosja $#Rossija $#Rossijskaja Federacija $#Russische Föderation $#RF Rossija $#Russia $#Russland -1917 ; 1992- $#Russisches Reich $#РФ $#Российская Федерация $#Российская Империя $74076899-5 $8Russland [Tgz] $9085217913 044K $RBild $RSowjetunionbild $RRussland $RMotiv $#Russia In literature $#Russlandvorstellung $74051053-0 $8Russlandbild [Ts1] $9085142255 044K $RKongresspolen $RWestgalizien $#Generalgouvernement Polen $#Polska $#Rzeczpospolita Polska $#Polska Rzeczpospolita Ludowa $#Poland $#Pologne $#République Polonaise $#Generalne Gubernatorstwo w Polsce $#Polish People's Republic $#Polska Rzeczpospolita Polen $#PRL $#RP $#Polen Generalgouvernement $#Polska Generalgouvernement $#Besetzte Polnische Gebiete $#Besetztes Gebiet in Polen $#Okupowane Polskie Obszary $#Obszary Okupowane w Polsce $#Volksrepublik Polen $#Polska Rosyjska $#Republic Polen $#Respublika Pol'ša $#Pol'skaja Narodnaja Respublika $#République de Pologne $#Polen Links der Weichsel $#Polska po Lewej Stronie Wisły $#Lenkija $#Polija $#Gubernija Carstva Pol'skago $#Republik Polen $74046496-9 $8Polen [Tg1] $9085129801 044K $RJüdische Sprachen $RDeutsch $#Yiddish language $#Yiddish (langue) $#Lingua yiddish $#Lengua yiddish $#Hebräisch-Deutsch $#Jüdisch-Deutsch $74028614-9 $8Jiddisch [Ts1] $9085075620 045E $c400 045F $a418.02 $eDDC22ger 045F/01 $a418.025352 045G $a400 $eDDC23BSB 045G/01 $a400 045G/03 $f090511 045G/03 $g4 045G/03 $g448 045V $803.11.00$jÜbersetzung [Tkx] $9118843281 045W $803.28.34$jSprache und Kultur$vÜbersetzung [Tkv] $9133123502 045W $803.28.04$jÜbersetzbarkeit/Unübersetzbarkeit [Tkv] $9133079651 045W $805.02$jKongresse/Workshops [Tkv] $9133070018 045Z $8ES 700 [Tkv] $940787349X lok: 21232734 3 101B $020-04-11 $t04:26:52.000 101C $018-05-09 101U $0utf8 145S/06 $a711 145S/07 $a720 exp: 21232734 3 1 #EPN 201B/01 $018-05-09 $t08:29:28.000 201C/01 $018-05-09 201U/01 $0utf8 203@/01 $0574842667 208@/01 $a18-05-09 $bzAa 209A/01 $a88.841.52 $du $f000 $h88 841 52 $x00 209G/01 $a88841522 $x00 247C/01 $8601000-3 <30>Frankfurt, Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB) $9102598258 lok: 21232734 24 exp: 21232734 24 1 #EPN 201B/01 $029-11-21 $t16:14:42.000 201C/01 $024-11-21 201U/01 $0utf8 203@/01 $01173418458 208@/01 $a29-11-21 $bz 209A/01 $a21.06322 $du $f050 $h21 06322 $x00 209C/01 $a21.06322 T $h21 06322 T 209G/01 $a74556914 $x00 220C/01 $ahae 247C/01 $8358050-7Marburg, Bibliothek des Herder-Instituts Marburg $9102600961 lok: 21232734 62 exp: 21232734 62 1 #EPN 201B/01 $019-04-11 $t22:43:44.000 203@/01 $0617081441 208@/01 $a19-04-11 $be 209A/01 $a/ $f000 $x00 209B/01 $a2011 $x05 247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie der Deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft $9113214561 201U/01 $0utf8 lok: 21232734 64 101B $005-05-11 $t10:09:17.000 101C $005-05-11 101U $0utf8 144Z/01 $av @Tagung der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik: Translation und Transgression: Formen und Verfahren, interkulturelle Probleme und Chancen der Übersetzung ; Vilnius ; 01.11.2001-04.11.2001 exp: 21232734 64 1 #EPN 201B/01 $005-05-11 $t08:28:46.000 201C/01 $005-05-11 201U/01 $0utf8 203@/01 $0618663207 208@/01 $a05-05-11 $be 209A/01 $a0 $f000 $x00 209B/01 $a37 $x05 247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie Linguistischer Literatur $9129368261
LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 212327348 | ||
003 | DE-603 | ||
005 | 20240614144903.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 090518s2009 xx |||| | u10||u|ger | ||
015 | |a 09,A22,0862 |z 09,N11,0569 |2 dnb | ||
016 | 7 | |2 DE-101 |a 992791146 | |
020 | |a 9783631583999 | ||
024 | 3 | |a 9783631583999 | |
035 | |a (DE-599)DNB992791146 | ||
035 | |a (OCoLC)318870556 | ||
040 | |a DE-603 |b ger |c DE-603 |d DE-603 | ||
041 | |a ger | ||
082 | 0 | 4 | |8 1\u |a 418.02 |q DE-101 |2 22/ger |
083 | 0 | |8 2\u |a 400 |q DE-101 |2 23/BSB | |
084 | |a 400 |q DE-101 |2 sdnb | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |0 (DE-603)40787349X |2 rvk | ||
085 | |8 1\u |b 418.025352 | ||
085 | |8 2\u |b 400 | ||
085 | |8 2\u |z 1 |s 090511 | ||
085 | |8 2\u |z 2 |s 4 | ||
085 | |8 2\u |z 2 |s 448 | ||
090 | |a b | ||
245 | 0 | 0 | |a Translation und Transgression |b interkulturelle Aspekte der Übersetzung(swissenschaft) |c hrsg. von Ernest W. B. Hess-Lüttich gemeinsam mit Ulrich Müller ... |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |b Lang |c 2009 | |
300 | |a 383 Seiten |b Illustrationen |c 21 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik |v 8 | |
490 | 1 | |a Cross cultural communication |v 13 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
650 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |0 (DE-603)088756718 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |0 (DE-603)089309553 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |0 (DE-603)085383503 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Stereotyp |0 (DE-588)4057329-1 |0 (DE-603)085159530 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Russlandbild |0 (DE-588)4051053-0 |0 (DE-603)085142255 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Jiddisch |0 (DE-588)4028614-9 |0 (DE-603)085075620 |2 gnd | |
651 | 7 | |a Russland |0 (DE-588)4076899-5 |0 (DE-603)085217913 |2 gnd | |
651 | 7 | |a Polen |0 (DE-588)4046496-9 |0 (DE-603)085129801 |2 gnd | |
655 | 7 | |a Konferenzschrift |y 2001 |z Wilna |2 gnd-content |0 (DE-588)1071861417 |0 (DE-603)359646190 | |
700 | 1 | |a Hess-Lüttich, Ernest W. B. |d 1949- |e Herausgeber |4 edt |0 (DE-603)143689991 |0 (DE-588)108959422 |2 gnd | |
700 | 1 | |a Müller, Ulrich |e Herausgeber |4 edt |0 (DE-603)138153345 | |
700 | 1 | |a Schmidt, Siegrid |e Herausgeber |4 edt |0 (DE-603)140634495 | |
700 | 1 | |a Zelewitz, Klaus |e Herausgeber |4 edt |0 (DE-603)142868760 | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Albrecht, Jörn, 1939- |t Ernest W. B. Hess-Lüttich (Hg.): Translation und Transgression [Rezension] |w (DE-603)240665775 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Bălăcescu, Ioana |t Ernest W. B. Hess-Lüttich, Ulrich Müller, Siegrid Schmidt, Klaus Zelewitz (Hrsg.): Translation und Transgression [Rezension] |w (DE-603)30305865X |
810 | 2 | 2 | |a Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik |t Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik (GIG) |v 8 |w (DE-603)186207271 |w (DE-600)635965-6 |9 18 |7 as |
830 | 0 | |t Cross cultural communication |v 13 |w (DE-603)186261756 |w (DE-600)1425478-5 |9 213 |7 as | |
856 | 4 | 2 | |m V:DE-603;B:DE-Mb50 |q application/pdf |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_toc.pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m V:DE-603;B:DE-Mb50 |q application/pdf |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_cov.pdf |3 Cover |
856 | 4 | 2 | |m V:DE-603;B:DE-Mb50 |q application/pdf |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?21232734_sum.pdf |3 Abstract |
924 | 0 | |9 30 |a (DE-603)574842667 |b DE-30 |c HES |d c |g 88.841.52 | |
924 | 0 | |9 Mb 50 |a (DE-603)1173418458 |b DE-Mb50 |c HES |d c |g 21.06322 | |
924 | 0 | |9 603 |a (DE-603)617081441 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 0 | |9 603 |a (DE-603)618663207 |b DE-603 |c HES |d d |