Galeni In Hippocratis Epidemiarum librum II Commentariorum I-III versio Arabica
Titel: | Galeni In Hippocratis Epidemiarum librum II Commentariorum I-III versio Arabica / Uwe Vagelpohl |
---|---|
Beteiligt: | ; |
Veröffentlicht: | Berlin : De Gruyter, 2016 |
Umfang: | 1 Online-Ressource |
Format: | E-Book |
Sprache: | Arabisch |
Schriftenreihe/ mehrbändiges Werk: |
Corpus Medicorum Graecorum – Supplementum Orientale ; V 2,1 |
ISBN: | 9783110454055 |
Hinweise zum Inhalt: |
Cover
|
alg: 39018610 001A $06055:03-11-16 001B $01999:30-09-22 $t18:35:51.000 001D $06055:03-11-16 001U $0utf8 001X $00 002@ $0Oax 002C $aText $btxt $2rdacontent 002D $aComputermedien $bc $2rdamedia 002E $aOnline-Ressource $bcr $2rdacarrier 003@ $0390186104 004A $A978-3-11-045405-5 004P $010.1515/9783110454055 $S0 006C $0945735715 $aOCoLC 007A $0390186104 $aHEB 007I $0gruy-9783110454055 007I $0gruy460317 009P $3Cover $uhttp://www.degruyter.com/doc/cover/9783110454055.jpg 009Q $S0 $uhttp://dx.doi.org/10.1515/9783110454055 $xR 010@ $aara 010E $erda 011@ $a2016 017B $aZDB-23-DGG 017B $aZDB-23-GOA 021A $aGaleni In Hippocratis Epidemiarum librum II Commentariorum I-III versio Arabica $hUwe Vagelpohl 028C $#Swain, S. $#Swain, Simon C. R. $D20220215 $Ecgwrk $7144014440 $8Swain, Simon$Z20./21. Jh. [Tp3] $923550386X 028C $D20220215 $Ecgwrk $71066384339 $8Vagelpohl, Uwe [Tp3] $9354470957 033A $pBerlin $nDe Gruyter 033E $pBerlin $nWalter de Gruyter GmbH 034D $a1 Online-Ressource 036E $aCorpus Medicorum Graecorum – Supplementum Orientale $lV 2,1 037A $aDescription based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed Jul. 04., 2016) 045B $a480 $a492 $a610 $a880 $a892 $a938 045E $c480 $c490 $c610 $c880 $c890 $c930 047I $aThis volume offers the first critical edition of the Arabic translation of Galen's Commentary on Book 2 of the Hippocratic Epidemics. It follows the edition of Galen's Commentary on Book 1 published previously in this series. The Arabic text is accompanied by an English translation and extensive indices. The introduction outlines the history of the Greek and Arabic text and discusses the authorship, dating, and style of the Arabic translation. lok: 39018610 3 exp: 39018610 3 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.428 201U/01 $0utf8 203@/01 $0786305207 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a03-11-16 $bl lok: 39018610 5 exp: 39018610 5 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.431 201U/01 $0utf8 203@/01 $0796134553 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 6 exp: 39018610 6 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.434 201U/01 $0utf8 203@/01 $0796134561 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 8 exp: 39018610 8 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.437 201U/01 $0utf8 203@/01 $0786305215 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a03-11-16 $bl lok: 39018610 10 exp: 39018610 10 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.440 201U/01 $0utf8 203@/01 $0786305223 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a03-11-16 $bl lok: 39018610 11 exp: 39018610 11 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.442 201U/01 $0utf8 203@/01 $079613457X 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 13 exp: 39018610 13 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.446 201U/01 $0utf8 203@/01 $0796134588 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 20 exp: 39018610 20 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.449 201U/01 $0utf8 203@/01 $0786305231 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a03-11-16 $bl lok: 39018610 21 exp: 39018610 21 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.451 201U/01 $0utf8 203@/01 $0796134596 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 23 exp: 39018610 23 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.454 201U/01 $0utf8 203@/01 $078630524X 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a03-11-16 $bl lok: 39018610 24 exp: 39018610 24 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.457 201U/01 $0utf8 203@/01 $079613460X 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 25 exp: 39018610 25 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.461 201U/01 $0utf8 203@/01 $0786305258 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a03-11-16 $bl lok: 39018610 36 exp: 39018610 36 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.468 201U/01 $0utf8 203@/01 $0796134626 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 49 exp: 39018610 49 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.472 201U/01 $0utf8 203@/01 $0796134634 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 54 exp: 39018610 54 1 #EPN 201B/01 $030-04-20 $t16:38:40.698 201C/01 $030-04-20 201U/01 $0utf8 203@/01 $01103748165 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-04-20 $bl lok: 39018610 71 exp: 39018610 71 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.485 201U/01 $0utf8 203@/01 $0796134669 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 75 exp: 39018610 75 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.488 201U/01 $0utf8 203@/01 $0796134677 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 76 exp: 39018610 76 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.491 201U/01 $0utf8 203@/01 $0796134685 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-11-16 $bl lok: 39018610 107 exp: 39018610 107 1 #EPN 201B/01 $030-04-20 $t16:38:40.701 201C/01 $030-04-20 201U/01 $0utf8 203@/01 $01103748173 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-04-20 $bl lok: 39018610 108 exp: 39018610 108 1 #EPN 201B/01 $030-04-20 $t16:38:40.705 201C/01 $030-04-20 201U/01 $0utf8 203@/01 $01103748181 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a30-04-20 $bl lok: 39018610 204 exp: 39018610 204 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.494 201U/01 $0utf8 203@/01 $0786305266 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a03-11-16 $bl lok: 39018610 205 exp: 39018610 205 1 #EPN 201B/01 $006-09-17 $t22:52:03.497 201U/01 $0utf8 203@/01 $0786305274 204P/01 $010.1515/9783110454055 $S0 208@/01 $a03-11-16 $bl
LEADER | 00000cam a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 390186104 | ||
003 | DE-603 | ||
005 | 20220930183551.0 | ||
007 | cr|||||||||||| | ||
008 | 161103s2016 xx |||| o| u00||u|ara c | ||
020 | |a 9783110454055 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110454055 |2 doi | |
035 | |a (DE-599)HEB390186104 | ||
040 | |a DE-603 |b ger |c DE-603 |d DE-603 |e rda | ||
041 | |a ara | ||
082 | 7 | |a 480 |a 492 |a 610 |a 880 |a 892 |a 938 | |
084 | |a 480 |a 490 |a 610 |a 880 |a 890 |a 930 |q DE-101 |2 sdnb | ||
245 | 0 | 0 | |a Galeni In Hippocratis Epidemiarum librum II Commentariorum I-III versio Arabica |c Uwe Vagelpohl |
264 | 1 | |a Berlin |b De Gruyter |c 2016 | |
264 | 2 | |a Berlin |b Walter de Gruyter GmbH | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Corpus Medicorum Graecorum – Supplementum Orientale |v V 2,1 | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed Jul. 04., 2016) | ||
520 | |a This volume offers the first critical edition of the Arabic translation of Galen's Commentary on Book 2 of the Hippocratic Epidemics. It follows the edition of Galen's Commentary on Book 1 published previously in this series. The Arabic text is accompanied by an English translation and extensive indices. The introduction outlines the history of the Greek and Arabic text and discusses the authorship, dating, and style of the Arabic translation. | ||
700 | 1 | |a Swain, Simon |d 20./21. Jh. |0 (DE-603)23550386X |0 (DE-588)144014440 |2 gnd | |
700 | 1 | |a Vagelpohl, Uwe |0 (DE-603)354470957 |0 (DE-588)1066384339 |2 gnd | |
856 | |u http://dx.doi.org/10.1515/9783110454055 |x Resolving-System |z kostenfrei | ||
856 | 4 | 2 | |u http://www.degruyter.com/doc/cover/9783110454055.jpg |3 Cover |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)786305207 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)796134553 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)796134561 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)786305215 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)786305223 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)79613457X |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)796134588 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)786305231 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)796134596 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)78630524X |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)79613460X |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)786305258 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)796134626 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)796134634 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1103748165 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)796134669 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)796134677 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)796134685 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1103748173 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1103748181 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)786305266 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)786305274 |b DE-603 |c HES |d d |