Intermediale Übersetzung von Metaphern am Beispiel Paul Celan

Titel: Intermediale Übersetzung von Metaphern am Beispiel Paul Celan
Verfasser:
In: Probleme der Übersetzungskultur, (2010), Seite 235-242
alle Artikel anzeigen
Veröffentlicht: 2010
Format: Aufsatz
Sprache: Deutsch
Kein Bild verfügbar
X
alg: 39266738
001A    $01999:11-11-16 
001B    $01999:21-05-21 $t16:53:46.000 
001D    $01999:11-11-16 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Aox 
003@    $039266738X 
007A    $039266738X $aHEB 
007T    $0Herdc0088448m 
010@    $ager 
011@    $a2010 
021A    $aIntermediale Übersetzung von Metaphern am Beispiel Paul Celan 
028A    $aBican $dBianca 
031A    $h235-242 $j2010 
039B    $aIn $8--Aau--. Probleme der Übersetzungskultur. - Frankfurt am Main {[u.a.] : Lang, 2010. - 270 S.. - Ill.. - ISBN 978-3-631-60962-0 $x201000000000000765 $9226322599 
045F    $a796.09438 $eDDC23BSB 
045F/01 $a796.09 
045F/03 $g438 

lok: 39266738 78

exp: 39266738 78 1 #EPN
201B/01 $019-12-17 $t22:57:07.000 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0788766244 
208@/01 $a11-11-16 $be 
209A/01 $a/ $f000 $x00 
220C/01 $aTitelaufnehmer: ds 
220C/01 $aHerkunft: HI Marburg 
244Z/01 $2Trx $#Poola $#Lenkija $#Polija $#Polen Land $#Poland $#Lengyelország $#Poľsko $#Polsko $8--Trx--Polska$gkraj $x01 $9391345966 
244Z/01 $aGeschichte 1970-2000 $x02 
244Z/01 $#策兰, 保罗 $#تسيلان, باول $#Celan, Pol $#Ṣelân, Paul $#Tsērān, Pauru $#Tseran, Pauru $#Tsīlān, Bāwl $#Tsīlān, Bāul $#Tselan, Pẚul $#Antschel, Pessach $#Antschel, Paul Pessach $#Ančel', Paul' $#Ce lan $#Celan $#Bao luo Ce lan $#Baoluo-Celan $#Celan, Baoluo $#Cēlans, Pauls $#Selân, Paul $#Antschel, Paul $#Anczel, Paul $#Ancel, Paul $#Celan, Paulʹ $#Celjan, Paulʹ $#Celanas, Paulis $#C̕elani, Paul $#Selān, Pol $#Tseran, Pauru $#А́нчел, Пауль $#Целан, Пауль $#צלאן, פאול $#ツェラン, パウル $#保罗·策兰 $7118519859 $8--Tp1--Celan, Paul$Z1920-1970 $x03 $9086860941 
244Z/01 $2Trx $#tõlked $#vertimai $#Translations $#fordítások $#translatorstwo $#preklady $#překlady $8--Trx--Übersetzungen $x04 $9391368117 
244Z/01 $2Trx $#kirjandus, Saksa $#literatūra, vokiečių $#Literature, German $#irodalom, német $#literatura niemiecka $#literatúra nemecká $#literatura německá $8--Trx--Literatur, deutsche $x05 $9391368125 
244Z/01 $2Trx $#identiteedid, usulised $#religinis identitetas $#religious identities $#identitás, vallási $#tożsamość religijna $#totožnosť náboženská $#identita náboženská $#totožnost náboženská $8--Trx--Identität, religiöse $x06 $9391381415 
244Z/01 $2Trx $#suhted, kultuurilised $#santykiai, kultūriniai $#relationships, cultural $#kapcsolatok, kulturális $#stosunki kulturalne $#vzťahy kultúrne $#vztahy kulturní $#Kulturtransfer $8--Trx--Beziehungen, kulturelle $x07 $9391374184 
244Z/01 $2Trx $8--Trx--Einzelbeiträge $x08 $9391384570 
245Z/01 $a11.03 $x01 
247C/01 $82080>Marburg/Lahn, Herder-Institut, Forschungsbibliothek, Bibliographieportal $9336309341
LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 39266738X
003 DE-603
005 20210521165346.0
007 tu
008 161111s2010 xx |||| | u00||u|ger c
035 |a (DE-599)HEB39266738X 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a ger 
082 0 4 |8 1\u  |a 796.09438  |q DE-101  |2 23/BSB 
085 |8 1\u  |b 796.09 
085 |8 1\u  |z 2  |s 438 
100 1 |a Bican, Bianca 
245 0 0 |a Intermediale Übersetzung von Metaphern am Beispiel Paul Celan 
264 0 |c 2010 
773 0 8 |i In  |t Probleme der Übersetzungskultur  |d Frankfurt am Main ˜[u.a.] œ: Lang, 2010  |h 270 S., Ill.  |z 9783631609620  |z 3631609620  |g (2010), Seite 235-242  |w (DE-603)226322599 
924 0 |9 2080  |a (DE-603)788766244  |b DE-2080  |c HES  |d d  |g /