Egestas verborum
Titel: | Egestas verborum : Na marginesie tłumaczenia wiersza Acidaliusa "De me ipso" - próba interpretacji |
---|---|
Verfasser: | |
In: |
Pallas Silesia, Band 2 (1998), Seite 49-54 alle Artikel anzeigen |
Veröffentlicht: | 1998 |
Format: | Aufsatz |
Sprache: | Polnisch |
X
alg: 39454870 001A $01999:12-11-16 001B $01999:30-05-21 $t14:35:20.000 001D $01999:12-11-16 001U $0utf8 001X $00 002@ $0Aox 003@ $0394548701 007A $0394548701 $aHEB 007T $0Herdww025749 010@ $apol 011@ $a1998 021A $aEgestas verborum $dNa marginesie tłumaczenia wiersza Acidaliusa "De me ipso" - próba interpretacji 027A $aEgestas verborum. Am Rande der Übersetzung des Gedichtes von Acidalius "De me ipso". Ein Interpretationsversuch 028A $aKadłubek $dZbigniew 031A $d2 $h49-54 $j1998 039B $aIn $8--Abvc--. Pallas Silesia. - Katowice : Fundacja Pallas Silesia, 1997-. - ISSN 1426-9090 $x199800000020000951 $9096292903 045F $a800 $eDDC23BSB 045F/01 $a800 045F/03 $g4385 046C $aEgestas verborum. Am Rande der Übersetzung des Gedichtes von Acidalius "De me ipso". Ein Interpretationsversuch $bÜbers. des Hauptsacht. lok: 39454870 78 exp: 39454870 78 1 #EPN 201B/01 $025-05-18 $t22:44:18.000 201U/01 $0utf8 203@/01 $0790659131 208@/01 $a12-11-16 $be 209A/01 $a/ $f000 $x00 220C/01 $aTitelaufnehmer: ZG 244Z/01 $2Trx $#Silesia $#Śląsk $#Sliezsko $#Slezsko $8--Trx--Schlesien $x01 $9391173987 244Z/01 $#Breslau $#Wrocław $#Wrotizla $#Breßlau $#Breßlaw $#Vroclav $#Vratislav $#Vratislavia $#Vratislauiae $#Bresslau $#Wratislavia $#Brassel $#Bresla $#Wratislava $#Smirna $#Breslavia $#Wroclaw $74008216-7 $8--Tg1--Breslau $x02 $9085014184 244Z/01 $#Nysa, Urza̜d Miejski $#Urza̜d Miejski Nysa $#Neisse $#Neiße $#Nycza $#Nissa $75058474-1 $8--Tg1--Nysa $x03 $9044730330 244Z/01 $aGeschichte 1567-1595 $x04 244Z/01 $#Habichthal, Valentinus Acidalius de $#Habichthal, Valentin $#Havekenthal, Valentin $#Acidali, Valente $#Acidalus, Valens $#Acidalius, Valentin $#Acidalius, Valentinus $#Acidalius, Valentius $#Acidalius de Habichthal, Valentinus $#Acidalius Wistochiensis, Valentinus $#Acadalius, Valens $#Accidalius, Valens $#Havekenthal, Valtin $#Havekenthal, Valens $#Hauckenthal, Valens $#Wistochiensis, Valentinus Acidalius $7124438482 $8--Tp1--Acidalius, Valens$Z1567-1595 $x05 $9155119672 244Z/01 $2Trx $#kirjanikud $#rašytojai $#writers $#írók $#pisarze $#spisovatelia $#spisovatelé $8--Trx--Schriftsteller $x06 $9391382659 244Z/01 $2Trx $#kirjandus, Ladina $#literatūra, lotynų $#Literature, Latin $#latin irodalom $#literatura łacińska $#literatúra latinská $#literatura latinská $8--Trx--Literatur, lateinische $x07 $9391371657 244Z/01 $2Trx $#lüürika $#lyrika $#Poetry $#líra $#poezja $#lyrika $#lyrika $#Poesie $#Dichtung $#liryka $#básnictvo $#poézia $#básnictví $#poezie $8--Trx--Lyrik $x08 $939135986X 244Z/01 $2Trx $8--Trx--Zeitschriftenaufsatz $x09 $9391384341 245Z/01 $a11.08 $x01 247C/01 $82080>Marburg/Lahn, Herder-Institut, Forschungsbibliothek, Bibliographieportal $9336309341
LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 394548701 | ||
003 | DE-603 | ||
005 | 20210530143520.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 161112s1998 xx |||| | u00||u|pol c | ||
035 | |a (DE-599)HEB394548701 | ||
040 | |a DE-603 |b ger |c DE-603 |d DE-603 | ||
041 | |a pol | ||
082 | 0 | 4 | |8 1\u |a 800 |q DE-101 |2 23/BSB |
085 | |8 1\u |b 800 | ||
085 | |8 1\u |z 2 |s 4385 | ||
100 | 1 | |a Kadłubek, Zbigniew | |
245 | 0 | 0 | |a Egestas verborum |b Na marginesie tłumaczenia wiersza Acidaliusa "De me ipso" - próba interpretacji |
246 | 1 | |i Übers. des Hauptsacht. |a Egestas verborum. Am Rande der Übersetzung des Gedichtes von Acidalius "De me ipso". Ein Interpretationsversuch | |
246 | 1 | 3 | |a Egestas verborum. Am Rande der Übersetzung des Gedichtes von Acidalius "De me ipso". Ein Interpretationsversuch |
264 | 0 | |c 1998 | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Pallas Silesia |d Katowice : Fundacja Pallas Silesia, 1997- |x 1426-9090 |g Band 2 (1998), Seite 49-54 |w (DE-603)096292903 |w (DE-600)2041016-5 |
924 | 0 | |9 2080 |a (DE-603)790659131 |b DE-2080 |c HES |d d |g / |