Der Beitrag des Pfarrers und Bibelübersetzers Johannes Bretke (1536-1602) zur Entwicklung von deutsch-litauischen Kulturbeziehungen in Ostpreußen
Titel: | Der Beitrag des Pfarrers und Bibelübersetzers Johannes Bretke (1536-1602) zur Entwicklung von deutsch-litauischen Kulturbeziehungen in Ostpreußen / Eglė Greverė |
---|---|
Verfasser: | |
In: |
Baltisch-Deutsche Kulturbeziehungen vom 16. bis 19. Jahrhundert, Veranstaltung (2014-2015 : Heidelberg): Baltisch-deutsche Kulturbeziehungen vom 16. bis 19. Jahrhundert ; Band 1. Zwischen Reformation und Aufklärung, (2017), Seite 117-135 alle Artikel anzeigen |
Veröffentlicht: | 2017 |
Umfang: | Illustrationen |
Format: | Aufsatz |
Sprache: | Deutsch |
X
alg: 42692362 001A $03025:06-03-18 001B $04504:15-08-18 $t14:58:21.000 001C $03025:06-03-18 $t13:39:24.000 001D $03025:06-03-18 001U $0utf8 001X $00 002@ $0Aou 002C $aText $btxt $2rdacontent 002D $aohne Hilfsmittel zu benutzen $bn $2rdamedia 002E $aBand $bnc $2rdacarrier 003@ $0426923626 007A $0426923626 $aHEB 010@ $ager 010E $erda 011@ $a2017 021A $aDer @Beitrag des Pfarrers und Bibelübersetzers Johannes Bretke (1536-1602) zur Entwicklung von deutsch-litauischen Kulturbeziehungen in Ostpreußen $hEglė Greverė 028A $BVerfasser $4aut $7 $8Greverė, Eglė [Tnu] $942519194X 031A $g19 $h117-135 $j2017 034M $aIllustrationen 039B $aEnthalten in $8--Afu--Baltisch-Deutsche Kulturbeziehungen vom 16. bis 19. Jahrhundert$gVeranstaltung$d2014-2015$cHeidelberg [Tf1]. Baltisch-deutsche Kulturbeziehungen vom 16. bis 19. Jahrhundert ; Band 1. Zwischen Reformation und Aufklärung. - Heidelberg : Universitätsverlag Winter, [2017]. - 508 Seiten. - Illustrationen. - ISBN 978-3-8253-6812-8 $x201700000000000883 $9419544798 044K $#Bretke, Johannes $#Bretke, Johann $#Bretkūnas, J. $#Bretkunas, I. $#Bretkius, Johann $#Bretkio, Johann $#Bretkunạ, Janạ $#Bretkus, Johannes $#Bretken, Johann $#Bretkun, Jan $7119067897 $8Bretkūnas, Jonas$Z1536-1602 [Tp1] $9087408147 044K $#Maszwidas, Martinuss $#Mažvyd, Mastwid $#Mosswid, Mosvidius $#Mosuid, Martin $#Mosvidius, Martin $#Mosvidius, Martinus $#Mosvidius, Martynas $#Moswid, Martin $#Moswidius, Waitkun $#Waitkun, Mosswid $#Waytkun, Mosvid $#Masvidius, Martinus $#Mosvid, Martin $#Moswid, Marcin $#Waitkun, Mossvid $#Waitkunas, Marcin $#Mosvid $#Mossuidius, Martinus $#Moswidius, Martinus $#Maswydas $#Moswida, Martina $#Masvjdjvs, Martjnvs $#Maszwjdas, Martjnvss $7119355876 $8Mažvydas, Martynas$Z1510-1563 [Tp1] $9087695669 044K $RAntonius $#Luther, Martino $#Luther, Martinius $#Luther, Martinn $#Luther, Marttin $#Luther, Martthin $#Luther, Wartinus $#Luther, Marcin $#Luther, Marten $#Luther, Marton $#Luther, Merten $#Luther, Märtin $#Luther, Morten $#Lúther, Marteinn $#Luther, Johannes Martin $#Luther, D. Martin $#Luther, D. $#Luther, M. $#Luther, Mar. $#Luta, Matin $#Lutera, Mārtiņa $#Lutero, M. $#Luters, Mārtiņš $#Lutherus, Martin $#Luttherus, Martinus $#Lutherus, Mar. $#Lutherius, Martin $#Luterus, Martinus $#Luterius, Martin $#Lutterus, Martinus $#Lutteris, Mertinas $#Lutter, Martinus $#Lutera, Mahrtina $#Luter, Martinus $#Lutther, Martinus $#Lüther, Martinus $#Lüther, Martin $#Luhter, Martin $#Ludder, Martinus $#Luder, Martin $#Luderus, Martinus $#Lude, Mading $#Ludder, Martin $#Lūdheảr̮, Mār̮ṯin $#Lutr, Marćin $#Luth., Mart. $#Lut., Martinus $#Luttar cāstiri $#Eleutherius $#Eleutherius, Martinus $#Fregosus, Fridericus $#Rut'ŏ, Marŭt'in $#Luther, Marcźin $#Liuterio, Martyno $#Luters, Martīņš $#Liutērius, Mertinas $#Luterus, Mertinas $#Luteraus, Mertino $#Liuterius, Mertynas $#Rutā, Marutin $#Rutā $#Luther, Marthin $#Luter, Martí $#Lûter, Marṭîn $#Lutero, Martim $#Lutero, Martino $#Luthēros, Martinos $#Luth., Martṇ $#Martinus$#D. M. L. $#M. L. $#Lutherus $#Luters, MŚartiĆnŚs $#Lutter, Martin $#Lutero, Martín $#Luter, Martin $#Martinus Eleutherius $#Luther, Maarten $#Luther, Martinus $#Luther, Márton $#Luther, Martti $#Luther, Mertyn $#Liuteris, Martynas $#Ljuter, Martin $#Luder, Martinus $#Luter, Marcin $#Lutero, Martin $#Lutherus, Martinus $#Lutterus, Mertinas $#Lutther, Martin $#Luyther, Martinus $#L.D.M. $#Luth., Martn $#Rutʹo, Marutʹin $#Luther, Martí $#Luters, Martinïs $#Lutr, Martin $#Liuter, Martin $#Luters, Martins $#D. M. L. A. $#Lutero, Martín $#Lūṯir, Martīn $#Luter, Macin $#Liut, Martynas $#Luters, Mārtinés $#Rut'o, Marut'in $#Luther, Morten $#Luther, Marten $#Luther, Martthin $#L., Mar. $#Luther, ... $#Lutero, M. $#マルティン・ルター $#马丁·路德 $#לותר, מרטין $7118575449 $8Luther, Martin$Z1483-1546 [Tpz] $9086916475 044K $#Ostpreußen $#Ostpreußen $#Provinz Ostpreußen $74075754-7 $8Ostpreußen [Tg1] $9085214493 044K $RGeistlicher $RKirchliches Amt $RPriester $RPrediger $RPfarrerin $#Protestant churches Clergy $#Catholic Church Clergy $#Pasteurs (religion) $#Curés (prêtres) $#Iglesias protestantes Clero $#Pfarrer $#Pastor $74132592-8 $8Pfarrer [Ts1] $9085477753 044K $#Biblia $#Heilige Schrift $#Bibel $#Bible $#Die @Bibel $#Die @Heilige Schrift $#La @Sainte Bible $#La @Soncha Scrittüra $#Biblia Sacra $#La @Bible $#The @Holy Bible $#Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta $#Biblia święta $#Biblí svatá $#Biblija $#La @Sacra Bibbia $#La @Santa Biblia $#Die @Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes $#Die @Heiligen Schriften $#Die @gantze Heilige Schrifft Deudsch $#Die @ganze Heilige Schrifft $#Kitāb-i muqaddas $#al- @Kitab al-muqaddas $#Seisho $#Müqäddäs kitab $#Beibel $74006406-2 $8$aBibel [Tuz] $9085009156 044K $RÜbersetzungswissenschaft $#Translating $#Translations $#Traduction $#Traductions $#Traduzioni $#Traducciones $#Übersetzung $#Übersetzung $#Sprachübersetzung $#Translation Übersetzung $#Textübersetzung $#Übersetzen $#Übertragung Übersetzung $#Sprachmitteln Übersetzung $#Sprachmittlung Übersetzung $74061418-9 $8Übersetzung [Tsz] $9085170585 044K $RBaltische Sprachen $#Lithuanian language $#Lituanien (langue) $#Lingua lituana $#Lengua lituana $74133373-1 $8Litauisch [Ts1] $9085483826 044K $RSüdgermanische Sprachen $#German language $#Allemand (langue) $#Neuhochdeutsch $#Deutsche Sprache $#Hochdeutsch $74113292-0 $8Deutsch [Tsz] $9085334081 044K $RSakralsprache $RReligiöse Sprache $#Liturgical language $#Langue liturgique $#Lengua litúrgica $#Gottesdienst Sprache $#Liturgiesprache $#Liturgische Sprache $#Sprache Gottesdienst $74030754-2 $8Kirchensprache [Ts1] $9085081469 045V $aLuther, Martin $810.13.00$jZu einzelnen Autoren [Tkx] $9118843524 lok: 42692362 62 exp: 42692362 62 1 #EPN 201B/01 $015-08-18 $t22:04:21.000 203@/01 $01026303613 208@/01 $a15-08-18 $be 209A/01 $a/ $f000 $x00 209B/01 $a2018 $x05 247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie der Deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft $9113214561 201U/01 $0utf8 lok: 42692362 78 exp: 42692362 78 1 #EPN 201B/01 $006-03-18 $t13:34:36.000 201C/01 $006-03-18 201U/01 $0utf8 203@/01 $01018828893 208@/01 $a06-03-18 $be 209A/01 $a/ $f000 $x00 209A/01 $ab*p $x01 220C/01 $akoe 247C/01 $82080>Marburg/Lahn, Herder-Institut, Forschungsbibliothek, Bibliographieportal $9336309341
LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 426923626 | ||
003 | DE-603 | ||
005 | 20180815145821.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 180306s2017 xx |||| | u00||u|ger c | ||
035 | |a (DE-599)HEB426923626 | ||
040 | |a DE-603 |b ger |c DE-603 |d DE-603 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
100 | 1 | |a Greverė, Eglė |e Verfasser |4 aut |0 (DE-603)42519194X | |
245 | 0 | 0 | |a Der Beitrag des Pfarrers und Bibelübersetzers Johannes Bretke (1536-1602) zur Entwicklung von deutsch-litauischen Kulturbeziehungen in Ostpreußen |c Eglė Greverė |
264 | 0 | |c 2017 | |
300 | |b Illustrationen | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 7 | |a Bretkūnas, Jonas |d 1536-1602 |0 (DE-588)119067897 |0 (DE-603)087408147 |2 gnd |
600 | 1 | 7 | |a Mažvydas, Martynas |d 1510-1563 |0 (DE-588)119355876 |0 (DE-603)087695669 |2 gnd |
600 | 1 | 7 | |a Luther, Martin |d 1483-1546 |0 (DE-588)118575449 |0 (DE-603)086916475 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-603)085009156 |2 gnd |
650 | 7 | |a Pfarrer |0 (DE-588)4132592-8 |0 (DE-603)085477753 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-603)085170585 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Litauisch |0 (DE-588)4133373-1 |0 (DE-603)085483826 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-603)085334081 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Kirchensprache |0 (DE-588)4030754-2 |0 (DE-603)085081469 |2 gnd | |
651 | 7 | |a Ostpreußen |0 (DE-588)4075754-7 |0 (DE-603)085214493 |2 gnd | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |a Baltisch-Deutsche Kulturbeziehungen vom 16. bis 19. Jahrhundert, Veranstaltung (2014-2015 : Heidelberg) |t Baltisch-deutsche Kulturbeziehungen vom 16. bis 19. Jahrhundert ; Band 1. Zwischen Reformation und Aufklärung |d Heidelberg : Universitätsverlag Winter, [2017] |h 508 Seiten, Illustrationen |z 9783825368128 |z 3825368122 |g (2017), Seite 117-135 |w (DE-603)419544798 |
924 | 0 | |9 603 |a (DE-603)1026303613 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 0 | |9 2080 |a (DE-603)1018828893 |b DE-2080 |c HES |d d |g / |