Manipulation in translating British and American press articles in the People's Republic of Poland

Titel: Manipulation in translating British and American press articles in the People's Republic of Poland / by Edyta Źrałka
Verfasser:
Veröffentlicht: Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2019
Umfang: ix, 276 Seiten : Diagramme
Format: Buch
Sprache: Englisch
RVK-Notation:
Schlagworte:
ISBN: 1527516687 ; 9781527516687
  • List of Figures
  • p. x
  • List of Tables
  • p. xi
  • Acknowledgements
  • p. xii
  • Introduction
  • p. 1
  • 1
  • The aims of the research
  • 2
  • Contemporary findings within the topic
  • 3
  • Hypotheses to be tested
  • 4
  • Characteristics of the research material and methodology
  • 5
  • The outline of issues
  • Chapter 1
  • The Linguistic and Psycholinguistic Model of Communication: Linguistic Means in Intercultural Communication
  • p. 11
  • Introduction
  • 1
  • The theoretical framework of communication
  • 2
  • Communication and discourse
  • 3
  • Strategies and techniques in translation
  • 4
  • The manipulative potential of communication and its influence on translation Conclusions
  • Chapter 2
  • Definitions of Manipulation and the Idea of Manipulation in Translation
  • p. 51
  • Introduction
  • 1
  • Definitions of manipulation
  • 2
  • Manipulation through the perspective of Relevance Theory
  • 3
  • Definitions and types of manipulation in translation
  • Conclusions
  • Chapter 3
  • Socio-cultural Elements of Communication: The Language of Political Discourse and Media in the People's Republic of Poland
  • Introduction
  • 1
  • Ideology in society and its influence on language
  • 2
  • The political system and its institutional influence on language and beliefs
  • 3
  • Political language - definitions and characteristics
  • 4
  • The language of media and politics in the totalitarian era in the People's Republic of Poland
  • 5
  • The ideological perspective of translations in the People's Republic of Poland
  • Conclusions
  • Chapter 4
  • Corpus Analysis and the Interpretation of Findings
  • p. 114
  • Introduction
  • 1
  • The description of research areas and findings
  • Conclusions
  • Chapter 5
  • Concluding Remarks and Suggestions for Further Study
  • p. 185
  • 1
  • Theoretical assumptions
  • 2
  • Empirical findings
  • Appendix A
  • List of Source Articles and Their Translations
  • p. 193
  • Appendix B
  • Manipulative Techniques
  • p. 199
  • Appendix C
  • Omissions of Group VIII (miscellaneous, not included in the main body) and their classification
  • p. 234
  • Appendix D
  • Omissions of whole passages - Group VII
  • p. 241
  • Appendix E
  • Editorial note introducing the idea undertaken by Forum - reprinting foreign press publications
  • p. 259
  • Bibliography
  • p. 261
  • References
  • Internet resources
  • Dictionaries
  • Summary in English
  • p. 273
  • Summary in Polish
  • p. 275