Die "progressive" Form des englischen Verbs und ihre Übersetzungsmöglichkeiten im Slowenischen

Titel: Die "progressive" Form des englischen Verbs und ihre Übersetzungsmöglichkeiten im Slowenischen
Verfasser:
Ausgabe: 1st, New ed.
Veröffentlicht: Frankfurt a.M. : Peter Lang GmbH, 1982
Umfang: 1 Online-Ressource
Format: E-Book
Sprache: Deutsch
Schriftenreihe/
mehrbändiges Werk:
Slavistische Beiträge ; 157
RVK-Notation:
Schlagworte:
ISBN: 9783954792672 ; 9783876902265
alg: 44760140
001A    $06055:10-04-19 
001B    $06062:17-04-23 $t15:14:00.000 
001D    $06055:10-04-19 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Oax 
002C    $aText $btxt $2rdacontent 
002D    $aComputermedien $bc $2rdamedia 
002E    $aOnline-Ressource $bcr $2rdacarrier 
003@    $0447601407 
004A    $A978-3-95479-267-2 
004O    $A978-3-87690-226-5 $Sp 
004P    $010.3726/b12485 $S0 
007A    $0447601407 $aHEB 
007I    $0PL-9783954792672 
009Q    $S0 $uhttps://www.peterlang.com/view/product/86265?format=EPDF $xH 
010@    $ager 
011@    $a1982 
017B    $aZDB-114-LAC 
017B    $aZDB-114-LOA 
021A    $aDie @"progressive" Form des englischen Verbs und ihre Übersetzungsmöglichkeiten im Slowenischen 
028A    $aPihler $BVerfasser $dMira $4aut 
032@    $a1st, New ed. 
033A    $pFrankfurt a.M. $nPeter Lang GmbH 
034D    $a1 Online-Ressource 
036E    $aSlavistische Beiträge $l157 
044A    $aFOR024000 $2bisacsh $N650 
044K    $RSüdslawische Sprachen $#Slovenian language $#Slovène (langue) $#Lingua slovena $#Windisch Sprache $#Slovenisch $74120336-7 $8Slowenisch [Ts1] $9085383708 
044K    $RAktionsart $#Grammar, Comparative and general Aspect $#Aspect (linguistique) $#Progressive Form $#Expanded form $#Verlaufsform $#Continuous form $#Kontinuativ $#Progressivform $74438952-8 $8Progressiv [Ts1] $9088761479 
044K    $RNordseegermanische Sprachen $#English language $#Anglais (langue) $#Britisches Englisch $#Englische Sprache $74014777-0 $8Englisch [Tsz] $9085033405 
044K    $#Verb $#Verbes $#Verbi $#Verbum $#Zeitwort $#Verbalsystem $#Tunwort $#Verben $74062553-9 $8Verb [Ts1] $908517422X 
045B    $a428.02 $eDDC19oclc 
045E    $a52 $a57 
045W    $801.01.02$jEnglisch [Tkv] $9133070409 
045W    $804.08.11$jAspekt$vsynt. [Tkv] $9133074293 
045W    $801.07.15$jSlowenisch [Tkv] $9133122891 
045Z    $8KX 1314 [Tkv] $9409391530 
047A    $aSacherschließung maschinell aus paralleler Ausg. übernommen 
047I    $aDie vorliegende Arbeit ist eine synchrone Studie zu den Möglichkeiten der Wiedergabe der sogenannten "progressive form" (expanded, durative) des Verbs in der modernen englischen Sprache in Übersetzungen bzw. Übertragungen ins Slowenische. Die Belege für diese Untersuchungen stammen aus drei englischen Romanen: 1) Jerome K. Jerome: Three Men in a Boat (to say nothing of the dog); 2) Graham Greene: The Burnt Out Case; 3) Iris Murdoch: Unicorn. 

lok: 44760140 3
101B    $024-02-20 $t18:44:57.000 
101C    $015-04-19 
101U    $0utf8 
145S/01 $a036 
145S/02 $a032 

exp: 44760140 3 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:06.824 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050005678 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760140 5

exp: 44760140 5 1 #EPN
201B/01 $018-03-22 $t18:23:45.538 
201C/01 $018-03-22 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0118630460X 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a18-03-22 $bl 

lok: 44760140 8

exp: 44760140 8 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:06.828 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050005686 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760140 10

exp: 44760140 10 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:06.831 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050005694 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760140 11

exp: 44760140 11 1 #EPN
201B/01 $018-05-19 $t22:44:51.912 
201C/01 $018-05-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01051558158 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a18-05-19 $bl 

lok: 44760140 20

exp: 44760140 20 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:06.835 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050005708 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760140 21

exp: 44760140 21 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:06.839 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050005716 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760140 23

exp: 44760140 23 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:06.842 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050005724 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760140 24

exp: 44760140 24 1 #EPN
201B/01 $018-05-19 $t22:44:51.915 
201C/01 $018-05-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01051558166 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a18-05-19 $bl 

lok: 44760140 25

exp: 44760140 25 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:06.846 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050005732 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760140 49

exp: 44760140 49 1 #EPN
201B/01 $012-06-20 $t16:44:40.006 
201C/01 $012-06-20 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01112315772 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a12-06-20 $bl 

lok: 44760140 58

exp: 44760140 58 1 #EPN
201B/01 $018-05-19 $t22:44:51.919 
201C/01 $018-05-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01051558174 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a18-05-19 $bl 

lok: 44760140 108

exp: 44760140 108 1 #EPN
201B/01 $012-06-20 $t16:44:40.009 
201C/01 $012-06-20 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01112315780 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a12-06-20 $bl 

lok: 44760140 204

exp: 44760140 204 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:06.850 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050005740 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760140 205

exp: 44760140 205 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:06.854 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050005759 
204P/01 $010.3726/b12485 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl
LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 447601407
003 DE-603
005 20230417151400.0
007 cr||||||||||||
008 190410s1982 xx |||| o| u00||u|ger c
020 |a 9783954792672 
024 7 |a 10.3726/b12485  |2 doi 
035 |a (DE-599)HEB447601407 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a ger 
082 7 |a 428.02  |2 19/oclc 
084 |a 52  |a 57  |q DE-101  |2 sdnb 
084 |a KX 1314  |0 (DE-625)87772:  |0 (DE-603)409391530  |2 rvk 
100 1 |a Pihler, Mira  |e Verfasser  |4 aut 
245 0 0 |a ˜Dieœ "progressive" Form des englischen Verbs und ihre Übersetzungsmöglichkeiten im Slowenischen 
250 |a 1st, New ed. 
264 1 |a Frankfurt a.M.  |b Peter Lang GmbH  |c 1982 
300 |a 1 Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Slavistische Beiträge  |v 157 
520 |a Die vorliegende Arbeit ist eine synchrone Studie zu den Möglichkeiten der Wiedergabe der sogenannten "progressive form" (expanded, durative) des Verbs in der modernen englischen Sprache in Übersetzungen bzw. Übertragungen ins Slowenische. Die Belege für diese Untersuchungen stammen aus drei englischen Romanen: 1) Jerome K. Jerome: Three Men in a Boat (to say nothing of the dog); 2) Graham Greene: The Burnt Out Case; 3) Iris Murdoch: Unicorn. 
650 7 |a Slowenisch  |0 (DE-588)4120336-7  |0 (DE-603)085383708  |2 gnd 
650 7 |a Progressiv  |0 (DE-588)4438952-8  |0 (DE-603)088761479  |2 gnd 
650 7 |a Englisch  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-603)085033405  |2 gnd 
650 7 |a Verb  |0 (DE-588)4062553-9  |0 (DE-603)08517422X  |2 gnd 
776 1 |z 9783876902265 
856 |u https://www.peterlang.com/view/product/86265?format=EPDF  |x Verlag  |z kostenfrei 
912 |a ZDB-114-LAC 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050005678  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)118630460X  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050005686  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050005694  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1051558158  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050005708  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050005716  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050005724  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1051558166  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050005732  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1112315772  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1051558174  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1112315780  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050005740  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050005759  |b DE-603  |c HES  |d d