Morpho-Syntactic Expansions in Translation from English into Slovenian as a Prototypical Response to the Complexity of the Original
Titel: | Morpho-Syntactic Expansions in Translation from English into Slovenian as a Prototypical Response to the Complexity of the Original |
---|---|
Verfasser: | |
Ausgabe: | 1st, New ed. |
Veröffentlicht: | Frankfurt a.M. : Peter Lang GmbH, 1993 |
Umfang: | 1 Online-Ressource |
Format: | E-Book |
Sprache: | Deutsch |
Schriftenreihe/ mehrbändiges Werk: |
Slavistische Beiträge ; 306 |
RVK-Notation: |
·
|
ISBN: | 9783954791125 ; 9783876905600 |
alg: 44760365 001A $06055:10-04-19 001B $06062:17-04-23 $t14:56:11.000 001D $06055:10-04-19 001U $0utf8 001X $00 002@ $0Oax 002C $aText $btxt $2rdacontent 002D $aComputermedien $bc $2rdamedia 002E $aOnline-Ressource $bcr $2rdacarrier 003@ $0447603655 004A $A978-3-95479-112-5 004O $A978-3-87690-560-0 $Sp 004P $010.3726/b12383 $S0 007A $0447603655 $aHEB 007I $0PL-9783954791125 009Q $S0 $uhttps://www.peterlang.com/view/product/86043?format=EPDF $xH 010@ $ager 011@ $a1993 017B $aZDB-114-LAC 017B $aZDB-114-LOA 021A $aMorpho-Syntactic Expansions in Translation from English into Slovenian as a Prototypical Response to the Complexity of the Original 028A $aMilojevic Sheppard $BVerfasser $dMilena $4aut 032@ $a1st, New ed. 033A $pFrankfurt a.M. $nPeter Lang GmbH 034D $a1 Online-Ressource 036E $aSlavistische Beiträge $l306 044A $aFOR024000 $2bisacsh $N650 044K $qDNB $RNordseegermanische Sprachen $#English language $#Anglais (langue) $#Britisches Englisch $#Englische Sprache $74014777-0 $8Englisch [Tsz] $9085033405 044K $qDNB $RSyntax $#Morphosphäre $#Morphologie Syntax Linguistik $74114635-9 $8Morphosyntax [Ts1] $9085343900 044K $qDNB $#Wachstum $74247031-6 $8Expansion [Ts1] $9086303120 044K $qDNB $RSüdslawische Sprachen $#Slovenian language $#Slovène (langue) $#Lingua slovena $#Windisch Sprache $#Slovenisch $74120336-7 $8Slowenisch [Ts1] $9085383708 045B $a418.02 $eDDC20oclc 045E $a57 $a52 045Z $8KX 1013 [Tkv] $9409390364 045Z $8KX 1456 [Tkv] $9409391581 047A $aSacherschließung maschinell aus paralleler Ausg. übernommen 047I $aThis work deals with the morpho-syntactic expansions which occur in translation from English into Slovenian, proceeding from the assumption that such expansions are the most common, "prototypical" response of the translator when faced by an original containing grammatically complex structures. lok: 44760365 3 101B $015-04-19 $t13:21:10.000 101C $015-04-19 101U $0utf8 145S/01 $a036 exp: 44760365 3 1 #EPN 201B/01 $010-04-19 $t22:42:34.208 201C/01 $010-04-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01050025830 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a10-04-19 $bl lok: 44760365 5 exp: 44760365 5 1 #EPN 201B/01 $018-03-22 $t18:17:27.552 201C/01 $018-03-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01186239107 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a18-03-22 $bl lok: 44760365 8 exp: 44760365 8 1 #EPN 201B/01 $010-04-19 $t22:42:34.211 201C/01 $010-04-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01050025849 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a10-04-19 $bl lok: 44760365 10 exp: 44760365 10 1 #EPN 201B/01 $010-04-19 $t22:42:34.214 201C/01 $010-04-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01050025857 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a10-04-19 $bl lok: 44760365 11 exp: 44760365 11 1 #EPN 201B/01 $018-05-19 $t22:44:43.030 201C/01 $018-05-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01051551838 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a18-05-19 $bl lok: 44760365 20 exp: 44760365 20 1 #EPN 201B/01 $010-04-19 $t22:42:34.217 201C/01 $010-04-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01050025865 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a10-04-19 $bl lok: 44760365 21 exp: 44760365 21 1 #EPN 201B/01 $010-04-19 $t22:42:34.220 201C/01 $010-04-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01050025873 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a10-04-19 $bl lok: 44760365 23 exp: 44760365 23 1 #EPN 201B/01 $010-04-19 $t22:42:34.222 201C/01 $010-04-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01050025881 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a10-04-19 $bl lok: 44760365 24 exp: 44760365 24 1 #EPN 201B/01 $018-05-19 $t22:44:43.034 201C/01 $018-05-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01051551846 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a18-05-19 $bl lok: 44760365 25 exp: 44760365 25 1 #EPN 201B/01 $010-04-19 $t22:42:34.225 201C/01 $010-04-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $0105002589X 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a10-04-19 $bl lok: 44760365 49 exp: 44760365 49 1 #EPN 201B/01 $012-06-20 $t16:44:43.541 201C/01 $012-06-20 201U/01 $0utf8 203@/01 $01112316965 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a12-06-20 $bl lok: 44760365 58 exp: 44760365 58 1 #EPN 201B/01 $018-05-19 $t22:44:43.037 201C/01 $018-05-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01051551854 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a18-05-19 $bl lok: 44760365 108 exp: 44760365 108 1 #EPN 201B/01 $012-06-20 $t16:44:43.545 201C/01 $012-06-20 201U/01 $0utf8 203@/01 $01112316973 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a12-06-20 $bl lok: 44760365 204 exp: 44760365 204 1 #EPN 201B/01 $010-04-19 $t22:42:34.228 201C/01 $010-04-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01050025903 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a10-04-19 $bl lok: 44760365 205 exp: 44760365 205 1 #EPN 201B/01 $010-04-19 $t22:42:34.231 201C/01 $010-04-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01050025911 204P/01 $010.3726/b12383 $S0 208@/01 $a10-04-19 $bl
LEADER | 00000cam a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 447603655 | ||
003 | DE-603 | ||
005 | 20230417145611.0 | ||
007 | cr|||||||||||| | ||
008 | 190410s1993 xx |||| o| u00||u|ger c | ||
020 | |a 9783954791125 | ||
024 | 7 | |a 10.3726/b12383 |2 doi | |
035 | |a (DE-599)HEB447603655 | ||
040 | |a DE-603 |b ger |c DE-603 |d DE-603 | ||
041 | |a ger | ||
082 | 7 | |a 418.02 |2 20/oclc | |
084 | |a 57 |a 52 |q DE-101 |2 sdnb | ||
084 | |a KX 1013 |0 (DE-625)87655: |0 (DE-603)409390364 |2 rvk | ||
084 | |a KX 1456 |0 (DE-625)87777: |0 (DE-603)409391581 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Milojevic Sheppard, Milena |e Verfasser |4 aut | |
245 | 0 | 0 | |a Morpho-Syntactic Expansions in Translation from English into Slovenian as a Prototypical Response to the Complexity of the Original |
250 | |a 1st, New ed. | ||
264 | 1 | |a Frankfurt a.M. |b Peter Lang GmbH |c 1993 | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Slavistische Beiträge |v 306 | |
520 | |a This work deals with the morpho-syntactic expansions which occur in translation from English into Slovenian, proceeding from the assumption that such expansions are the most common, "prototypical" response of the translator when faced by an original containing grammatically complex structures. | ||
650 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-603)085033405 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Morphosyntax |0 (DE-588)4114635-9 |0 (DE-603)085343900 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Expansion |0 (DE-588)4247031-6 |0 (DE-603)086303120 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Slowenisch |0 (DE-588)4120336-7 |0 (DE-603)085383708 |2 gnd | |
776 | 1 | |z 9783876905600 | |
856 | |u https://www.peterlang.com/view/product/86043?format=EPDF |x Verlag |z kostenfrei | ||
912 | |a ZDB-114-LAC | ||
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1050025830 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1186239107 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1050025849 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1050025857 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1051551838 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1050025865 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1050025873 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1050025881 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1051551846 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)105002589X |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1112316965 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1051551854 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1112316973 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1050025903 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1050025911 |b DE-603 |c HES |d d |