Nominale Mehrworttermini der russischen Fachsprache

Titel: Nominale Mehrworttermini der russischen Fachsprache
Verfasser:
Ausgabe: 1st, New ed.
Veröffentlicht: Frankfurt a.M. : Peter Lang GmbH, 1997
Umfang: 1 Online-Ressource
Format: E-Book
Sprache: Deutsch
Schriftenreihe/
mehrbändiges Werk:
Specimina philologiae Slavicae ; 53s
RVK-Notation:
Schlagworte:
ISBN: 9783954795178 ; 9783876906577
alg: 44760429
001A    $06055:10-04-19 
001B    $06062:17-04-23 $t14:54:43.000 
001D    $06055:10-04-19 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Oax 
002C    $aText $btxt $2rdacontent 
002D    $aComputermedien $bc $2rdamedia 
002E    $aOnline-Ressource $bcr $2rdacarrier 
003@    $0447604295 
004A    $A978-3-95479-517-8 
004O    $A978-3-87690-657-7 $Sp 
004P    $010.3726/b12434 $S0 
007A    $0447604295 $aHEB 
007I    $0PL-9783954795178 
009Q    $S0 $uhttps://www.peterlang.com/view/product/86146?format=EPDF $xH 
010@    $ager 
011@    $a1997 
017B    $aZDB-114-LAC 
017B    $aZDB-114-LOA 
021A    $aNominale Mehrworttermini der russischen Fachsprache 
028A    $BVerfasser $#Yong Fan $4aut $D20220215 $Ecgwrk $7115675159 $8Fan, Yong$Z1956- [Tp3] $9149840403 
032@    $a1st, New ed. 
033A    $pFrankfurt a.M. $nPeter Lang GmbH 
034D    $a1 Online-Ressource 
036E    $aSpecimina philologiae Slavicae $l53s 
044A    $aFOR024000 $2bisacsh $N650 
044K    $qDNB $ROstslawische Sprachen $#Russian language $#Russe (langue) $#Großrussisch $#Russische Sprache $74051038-4 $8Russisch [Tsz] $9085142212 
044K    $RFachsprache $RWortschatz $RTerminologielehre $#Terminology $#Terminologie $#terminology $#Wissenschaftliche Terminologie $#Fachterminus $#Fachwort $#Fachterminologie $74059501-8 $8Terminologie [Ts1] $9085165514 
044K    $qDNB $RMorphologie $#Word formation $#Formation des mots $#Wortlehre Wortbildung $#Wortbildungslehre $74066957-9 $8Wortbildung [Ts1] $9085188352 
044K    $qDNB $#Grammar, Comparative and general Noun $#Noms $#Nomi $#Sustantivo $#Nomina $74042453-4 $8Nomen [Ts1] $9085117285 
044K    $qDNB $RSondersprache $RFachliteratur $RJargon $RTerminologie $#Sublanguage $#Langues de spécialité $#Lingue speciali $#Lenguajes especializados $#Terminologie $#Fachsprache $#Berufssprache $#Fachkommunikation $#Language for special purposes $#LSP $#Language for specific purposes $74016216-3 $8Fachsprache [Ts1] $9085037958 
044K    $qDNB $RTechnologie $RTechnisierung $#Technique $#Engineering $#Technique $#Ingénierie $#Ingegneria $#techniques $#Technology $#Technik $#Industrielle Technik $74059205-4 $8Technik [Tsz] $9085164674 
045B    $a491.755 $eDDC21oclc 
045E    $a35 $a57 
045Z    $8KG 2767 [Tkv] $9409176591 
047A    $aSacherschließung maschinell aus paralleler Ausg. übernommen 
047I    $aDie nominalen Mehrworttermini (NMT) mit einem Substantiv als Kernelement repräsentieren eine besonders produktive Sprachstruktur, die in der Gegenwartsfachsprache nahezu aller technischen Kommunikationsbereiche geläufig ist. Für dieses Sprachphänomen dient das "Wörterbuch der Technik" mit 124.000 Stichwörtern als ein anschauliches Beispiel. Davon sind über 80 % zu den nominalen Konstruktionen zu rechnen. 

lok: 44760429 3
101B    $015-04-19 $t15:45:26.000 
101C    $015-04-19 
101U    $0utf8 
145S/01 $a036 

exp: 44760429 3 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:37.754 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050031598 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760429 5

exp: 44760429 5 1 #EPN
201B/01 $018-05-19 $t22:44:39.909 
201C/01 $018-05-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01051549175 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a18-05-19 $bl 

lok: 44760429 8

exp: 44760429 8 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:37.758 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050031601 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760429 10

exp: 44760429 10 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:37.761 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0105003161X 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760429 11

exp: 44760429 11 1 #EPN
201B/01 $018-05-19 $t22:44:39.912 
201C/01 $018-05-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01051549183 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a18-05-19 $bl 

lok: 44760429 20

exp: 44760429 20 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:37.764 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050031628 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760429 21

exp: 44760429 21 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:37.767 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050031636 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760429 23

exp: 44760429 23 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:37.770 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050031644 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760429 24

exp: 44760429 24 1 #EPN
201B/01 $018-05-19 $t22:44:39.914 
201C/01 $018-05-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01051549191 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a18-05-19 $bl 

lok: 44760429 25

exp: 44760429 25 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:37.773 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050031652 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760429 36

exp: 44760429 36 1 #EPN
201B/01 $014-10-22 $t23:43:52.291 
201C/01 $014-10-22 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01216015635 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a14-10-22 $bl 

lok: 44760429 58

exp: 44760429 58 1 #EPN
201B/01 $018-05-19 $t22:44:39.918 
201C/01 $018-05-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01051549205 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a18-05-19 $bl 

lok: 44760429 107

exp: 44760429 107 1 #EPN
201B/01 $012-06-20 $t16:44:45.145 
201C/01 $012-06-20 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01112317546 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a12-06-20 $bl 

lok: 44760429 108

exp: 44760429 108 1 #EPN
201B/01 $012-06-20 $t16:44:45.149 
201C/01 $012-06-20 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01112317554 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a12-06-20 $bl 

lok: 44760429 204

exp: 44760429 204 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:37.777 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050031660 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl 

lok: 44760429 205

exp: 44760429 205 1 #EPN
201B/01 $010-04-19 $t22:42:37.780 
201C/01 $010-04-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01050031679 
204P/01 $010.3726/b12434 $S0 
208@/01 $a10-04-19 $bl
LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 447604295
003 DE-603
005 20230417145443.0
007 cr||||||||||||
008 190410s1997 xx |||| o| u00||u|ger c
020 |a 9783954795178 
024 7 |a 10.3726/b12434  |2 doi 
035 |a (DE-599)HEB447604295 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a ger 
082 7 |a 491.755  |2 21/oclc 
084 |a 35  |a 57  |q DE-101  |2 sdnb 
084 |a KG 2767  |0 (DE-625)75884:  |0 (DE-603)409176591  |2 rvk 
100 1 |a Fan, Yong  |d 1956-  |e Verfasser  |4 aut  |0 (DE-603)149840403  |0 (DE-588)115675159  |2 gnd 
245 0 0 |a Nominale Mehrworttermini der russischen Fachsprache 
250 |a 1st, New ed. 
264 1 |a Frankfurt a.M.  |b Peter Lang GmbH  |c 1997 
300 |a 1 Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Specimina philologiae Slavicae  |v 53s 
520 |a Die nominalen Mehrworttermini (NMT) mit einem Substantiv als Kernelement repräsentieren eine besonders produktive Sprachstruktur, die in der Gegenwartsfachsprache nahezu aller technischen Kommunikationsbereiche geläufig ist. Für dieses Sprachphänomen dient das "Wörterbuch der Technik" mit 124.000 Stichwörtern als ein anschauliches Beispiel. Davon sind über 80 % zu den nominalen Konstruktionen zu rechnen. 
650 7 |a Russisch  |0 (DE-588)4051038-4  |0 (DE-603)085142212  |2 gnd 
650 7 |a Terminologie  |0 (DE-588)4059501-8  |0 (DE-603)085165514  |2 gnd 
650 7 |a Wortbildung  |0 (DE-588)4066957-9  |0 (DE-603)085188352  |2 gnd 
650 7 |a Nomen  |0 (DE-588)4042453-4  |0 (DE-603)085117285  |2 gnd 
650 7 |a Fachsprache  |0 (DE-588)4016216-3  |0 (DE-603)085037958  |2 gnd 
650 7 |a Technik  |0 (DE-588)4059205-4  |0 (DE-603)085164674  |2 gnd 
776 1 |z 9783876906577 
856 |u https://www.peterlang.com/view/product/86146?format=EPDF  |x Verlag  |z kostenfrei 
912 |a ZDB-114-LAC 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050031598  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1051549175  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050031601  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)105003161X  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1051549183  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050031628  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050031636  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050031644  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1051549191  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050031652  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1216015635  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1051549205  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1112317546  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1112317554  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050031660  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1050031679  |b DE-603  |c HES  |d d