Bilingual Europe

Titel: Bilingual Europe
Beteiligt:
Veröffentlicht: Leiden : Brill, [2015]
Umfang: 1 Online-Ressource
Format: E-Book
Sprache: Englisch
Schriftenreihe/
mehrbändiges Werk:
Brill studies in intellectual history ; v. 239
RVK-Notation:
Schlagworte:
ISBN: 9789004289635
alg: 45223890
001A    $06055:21-08-19 
001B    $01999:13-10-24 $t02:36:06.000 
001D    $06055:21-08-19 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Oax 
002C    $aText $btxt $2rdacontent 
002D    $aComputermedien $bc $2rdamedia 
002E    $aOnline-Ressource $bcr $2rdacarrier 
003@    $0452238900 
004A    $A978-90-04-28963-5 
004P    $010.1163/9789004289635 $S0 
006C    $0900609018 $aOCoLC 
007A    $0452238900 $aHEB 
007I    $0Brill9789004289635 
009Q    $S0 $uhttp://dx.doi.org/10.1163/9789004289635 $xR 
010@    $aeng 
011@    $a2015 $n[2015] 
017B    $aZDB-95-BOA 
017B    $aZDB-95-BAT 
021A    $aBilingual Europe 
028C    $D20220215 $Ecgwrk $7136228178 $8Bloemendal, Jan$Z1961- [Tp1] $9204086000 
033A    $pLeiden $nBrill 
033E    $pLeiden $nBrill 
034D    $a1 Online-Ressource 
036E    $aBrill studies in intellectual history $lv. 239 
037A    $aIncludes bibliographical references and index 
044A    $aLatin language $xForeign elements $zEurope $N650 
044A    $aBilingualism $xHistory $zEurope $N650 
044A    $aIndo-European languages $xInfluence on Latin $N650 
044A    $aLatin language $xInfluence on Indo-European languages $N650 
044K    $RLatinofaliskisch $RLatinistik $#Latin language $#Latin (langue) $#Lateinisch $#Lateinische Sprache $74114364-4 $8Latein [Tsz] $9085341924 
044K    $RMehrsprachigkeit $#Bilingualism $#Bilinguisme $#Bilinguismo $#Bilingüismo $#Bilingualität $#Bilinguismus $#Gemischtsprachigkeit Zweisprachigkeit $#Bilingualismus $74068227-4 $8Zweisprachigkeit [Ts1] $9085191868 
044K    $RRegionalsprache $#Dialects $#Régionalismes (linguistique) $#Dialetti $#Dialekt Linguistik $#Regiolekt $#Mundarten $74040725-1 $8Mundart [Ts1] $9085111333 
045B    $a470/.42 $eDDC23eng 
045B    $a470/.42 
045E    $c470 $c940 
045R    $aGeschichte 1300-1800 
045Z    $8FV 1520 [Tkv] $9408077646 
047A    $aSacherschließung maschinell aus paralleler Ausg. übernommen 
047I    $aBilingual Europe presents to the reader a Europe that for a long time was 'multilingual': besides the vernacular languages Latin played an important role. Even 'nationalistic' treatises could be written in Latin. Until deep into the 18th century scientific works were written in it. It is still an official language of the Roman Catholic Church. But why did authors choose for Latin or for their native tongue. In the case of bilingual authors, what made them choose either language, and what implications did that have? What interactions existed between the two? Contributors include Jan Bloemendal, Wiep van Bunge, H. Floris Cohen, Arjan C. van Dixhoorn, Guillaume van Gemert, Joep T. Leerssen, Ingrid Rowland, Arie Schippers, Eva Del Soldato, Demmy Verbeke, Françoise Waquet, and Ari H. Wesseling. -- 

lok: 45223890 3

exp: 45223890 3 1 #EPN
201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.610 
201C/01 $021-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058197347 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a21-08-19 $bl 

lok: 45223890 5

exp: 45223890 5 1 #EPN
201B/01 $018-02-22 $t18:23:32.714 
201C/01 $018-02-22 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01182974937 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a18-02-22 $bl 

lok: 45223890 6

exp: 45223890 6 1 #EPN
201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.438 
201C/01 $028-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058456849 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a28-08-19 $bl 

lok: 45223890 8

exp: 45223890 8 1 #EPN
201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.613 
201C/01 $021-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058197355 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a21-08-19 $bl 

lok: 45223890 10

exp: 45223890 10 1 #EPN
201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.617 
201C/01 $021-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058197363 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a21-08-19 $bl 

lok: 45223890 11

exp: 45223890 11 1 #EPN
201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.441 
201C/01 $028-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058456857 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a28-08-19 $bl 

lok: 45223890 13

exp: 45223890 13 1 #EPN
201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.445 
201C/01 $028-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058456865 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a28-08-19 $bl 

lok: 45223890 21

exp: 45223890 21 1 #EPN
201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.624 
201C/01 $021-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0105819738X 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a21-08-19 $bl 

lok: 45223890 23

exp: 45223890 23 1 #EPN
201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.628 
201C/01 $021-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058197398 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a21-08-19 $bl 

lok: 45223890 24

exp: 45223890 24 1 #EPN
201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.448 
201C/01 $028-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058456873 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a28-08-19 $bl 

lok: 45223890 25

exp: 45223890 25 1 #EPN
201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.631 
201C/01 $021-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058197401 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a21-08-19 $bl 

lok: 45223890 36

exp: 45223890 36 1 #EPN
201B/01 $018-02-22 $t23:02:47.007 
201C/01 $018-02-22 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01183160143 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a18-02-22 $bl 

lok: 45223890 49

exp: 45223890 49 1 #EPN
201B/01 $019-06-20 $t17:06:18.584 
201C/01 $019-06-20 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01113045442 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a19-06-20 $bl 

lok: 45223890 51

exp: 45223890 51 1 #EPN
201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.456 
201C/01 $028-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0105845689X 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a28-08-19 $bl 

lok: 45223890 59

exp: 45223890 59 1 #EPN
201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.462 
201C/01 $028-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058456911 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a28-08-19 $bl 

lok: 45223890 74

exp: 45223890 74 1 #EPN
201B/01 $013-10-24 $t02:36:06.494 
201C/01 $013-10-24 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01277804567 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a13-10-24 $bl 

lok: 45223890 75

exp: 45223890 75 1 #EPN
201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.466 
201C/01 $028-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0105845692X 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a28-08-19 $bl 

lok: 45223890 107

exp: 45223890 107 1 #EPN
201B/01 $019-06-20 $t17:06:18.599 
201C/01 $019-06-20 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01113045450 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a19-06-20 $bl 

lok: 45223890 204

exp: 45223890 204 1 #EPN
201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.634 
201C/01 $021-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0105819741X 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a21-08-19 $bl 

lok: 45223890 205

exp: 45223890 205 1 #EPN
201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.638 
201C/01 $021-08-19 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01058197428 
204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 
208@/01 $a21-08-19 $bl
LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 452238900
003 DE-603
005 20241013023606.0
007 cr||||||||||||
008 190821s2015 xx |||| o| u00||u|eng c
020 |a 9789004289635 
024 7 |a 10.1163/9789004289635  |2 doi 
035 |a (DE-599)HEB452238900 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a eng 
082 7 |a 470/.42  |2 23/eng 
083 7 |a 470/.42 
084 |a 470  |a 940  |q DE-101  |2 sdnb 
084 |a FV 1520  |0 (DE-625)34608:  |0 (DE-603)408077646  |2 rvk 
245 0 0 |a Bilingual Europe 
264 1 |a Leiden  |b Brill  |c [2015] 
264 2 |a Leiden  |b Brill 
300 |a 1 Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Brill studies in intellectual history  |v v. 239 
500 |a Includes bibliographical references and index 
520 |a Bilingual Europe presents to the reader a Europe that for a long time was 'multilingual': besides the vernacular languages Latin played an important role. Even 'nationalistic' treatises could be written in Latin. Until deep into the 18th century scientific works were written in it. It is still an official language of the Roman Catholic Church. But why did authors choose for Latin or for their native tongue. In the case of bilingual authors, what made them choose either language, and what implications did that have? What interactions existed between the two? Contributors include Jan Bloemendal, Wiep van Bunge, H. Floris Cohen, Arjan C. van Dixhoorn, Guillaume van Gemert, Joep T. Leerssen, Ingrid Rowland, Arie Schippers, Eva Del Soldato, Demmy Verbeke, Françoise Waquet, and Ari H. Wesseling. -- 
648 7 |a Geschichte 1300-1800  |2 gnd 
650 7 |a Latein  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-603)085341924  |2 gnd 
650 7 |a Zweisprachigkeit  |0 (DE-588)4068227-4  |0 (DE-603)085191868  |2 gnd 
650 7 |a Mundart  |0 (DE-588)4040725-1  |0 (DE-603)085111333  |2 gnd 
700 1 |a Bloemendal, Jan  |d 1961-  |0 (DE-603)204086000  |0 (DE-588)136228178  |2 gnd 
856 |u http://dx.doi.org/10.1163/9789004289635  |x Resolving-System  |z kostenfrei 
912 |a ZDB-95-BOA 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058197347  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1182974937  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058456849  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058197355  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058197363  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058456857  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058456865  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)105819738X  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058197398  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058456873  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058197401  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1183160143  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1113045442  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)105845689X  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058456911  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1277804567  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)105845692X  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1113045450  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)105819741X  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1058197428  |b DE-603  |c HES  |d d