Bilingual Europe
Titel: | Bilingual Europe |
---|---|
Beteiligt: | |
Veröffentlicht: | Leiden : Brill, [2015] |
Umfang: | 1 Online-Ressource |
Format: | E-Book |
Sprache: | Englisch |
Schriftenreihe/ mehrbändiges Werk: |
Brill studies in intellectual history ; v. 239 |
RVK-Notation: | |
ISBN: | 9789004289635 |
alg: 45223890 001A $06055:21-08-19 001B $01999:13-10-24 $t02:36:06.000 001D $06055:21-08-19 001U $0utf8 001X $00 002@ $0Oax 002C $aText $btxt $2rdacontent 002D $aComputermedien $bc $2rdamedia 002E $aOnline-Ressource $bcr $2rdacarrier 003@ $0452238900 004A $A978-90-04-28963-5 004P $010.1163/9789004289635 $S0 006C $0900609018 $aOCoLC 007A $0452238900 $aHEB 007I $0Brill9789004289635 009Q $S0 $uhttp://dx.doi.org/10.1163/9789004289635 $xR 010@ $aeng 011@ $a2015 $n[2015] 017B $aZDB-95-BOA 017B $aZDB-95-BAT 021A $aBilingual Europe 028C $D20220215 $Ecgwrk $7136228178 $8Bloemendal, Jan$Z1961- [Tp1] $9204086000 033A $pLeiden $nBrill 033E $pLeiden $nBrill 034D $a1 Online-Ressource 036E $aBrill studies in intellectual history $lv. 239 037A $aIncludes bibliographical references and index 044A $aLatin language $xForeign elements $zEurope $N650 044A $aBilingualism $xHistory $zEurope $N650 044A $aIndo-European languages $xInfluence on Latin $N650 044A $aLatin language $xInfluence on Indo-European languages $N650 044K $RLatinofaliskisch $RLatinistik $#Latin language $#Latin (langue) $#Lateinisch $#Lateinische Sprache $74114364-4 $8Latein [Tsz] $9085341924 044K $RMehrsprachigkeit $#Bilingualism $#Bilinguisme $#Bilinguismo $#Bilingüismo $#Bilingualität $#Bilinguismus $#Gemischtsprachigkeit Zweisprachigkeit $#Bilingualismus $74068227-4 $8Zweisprachigkeit [Ts1] $9085191868 044K $RRegionalsprache $#Dialects $#Régionalismes (linguistique) $#Dialetti $#Dialekt Linguistik $#Regiolekt $#Mundarten $74040725-1 $8Mundart [Ts1] $9085111333 045B $a470/.42 $eDDC23eng 045B $a470/.42 045E $c470 $c940 045R $aGeschichte 1300-1800 045Z $8FV 1520 [Tkv] $9408077646 047A $aSacherschließung maschinell aus paralleler Ausg. übernommen 047I $aBilingual Europe presents to the reader a Europe that for a long time was 'multilingual': besides the vernacular languages Latin played an important role. Even 'nationalistic' treatises could be written in Latin. Until deep into the 18th century scientific works were written in it. It is still an official language of the Roman Catholic Church. But why did authors choose for Latin or for their native tongue. In the case of bilingual authors, what made them choose either language, and what implications did that have? What interactions existed between the two? Contributors include Jan Bloemendal, Wiep van Bunge, H. Floris Cohen, Arjan C. van Dixhoorn, Guillaume van Gemert, Joep T. Leerssen, Ingrid Rowland, Arie Schippers, Eva Del Soldato, Demmy Verbeke, Françoise Waquet, and Ari H. Wesseling. -- lok: 45223890 3 exp: 45223890 3 1 #EPN 201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.610 201C/01 $021-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058197347 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a21-08-19 $bl lok: 45223890 5 exp: 45223890 5 1 #EPN 201B/01 $018-02-22 $t18:23:32.714 201C/01 $018-02-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01182974937 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a18-02-22 $bl lok: 45223890 6 exp: 45223890 6 1 #EPN 201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.438 201C/01 $028-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058456849 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a28-08-19 $bl lok: 45223890 8 exp: 45223890 8 1 #EPN 201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.613 201C/01 $021-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058197355 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a21-08-19 $bl lok: 45223890 10 exp: 45223890 10 1 #EPN 201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.617 201C/01 $021-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058197363 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a21-08-19 $bl lok: 45223890 11 exp: 45223890 11 1 #EPN 201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.441 201C/01 $028-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058456857 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a28-08-19 $bl lok: 45223890 13 exp: 45223890 13 1 #EPN 201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.445 201C/01 $028-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058456865 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a28-08-19 $bl lok: 45223890 21 exp: 45223890 21 1 #EPN 201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.624 201C/01 $021-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $0105819738X 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a21-08-19 $bl lok: 45223890 23 exp: 45223890 23 1 #EPN 201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.628 201C/01 $021-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058197398 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a21-08-19 $bl lok: 45223890 24 exp: 45223890 24 1 #EPN 201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.448 201C/01 $028-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058456873 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a28-08-19 $bl lok: 45223890 25 exp: 45223890 25 1 #EPN 201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.631 201C/01 $021-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058197401 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a21-08-19 $bl lok: 45223890 36 exp: 45223890 36 1 #EPN 201B/01 $018-02-22 $t23:02:47.007 201C/01 $018-02-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01183160143 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a18-02-22 $bl lok: 45223890 49 exp: 45223890 49 1 #EPN 201B/01 $019-06-20 $t17:06:18.584 201C/01 $019-06-20 201U/01 $0utf8 203@/01 $01113045442 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a19-06-20 $bl lok: 45223890 51 exp: 45223890 51 1 #EPN 201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.456 201C/01 $028-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $0105845689X 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a28-08-19 $bl lok: 45223890 59 exp: 45223890 59 1 #EPN 201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.462 201C/01 $028-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058456911 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a28-08-19 $bl lok: 45223890 74 exp: 45223890 74 1 #EPN 201B/01 $013-10-24 $t02:36:06.494 201C/01 $013-10-24 201U/01 $0utf8 203@/01 $01277804567 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a13-10-24 $bl lok: 45223890 75 exp: 45223890 75 1 #EPN 201B/01 $028-08-19 $t10:50:17.466 201C/01 $028-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $0105845692X 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a28-08-19 $bl lok: 45223890 107 exp: 45223890 107 1 #EPN 201B/01 $019-06-20 $t17:06:18.599 201C/01 $019-06-20 201U/01 $0utf8 203@/01 $01113045450 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a19-06-20 $bl lok: 45223890 204 exp: 45223890 204 1 #EPN 201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.634 201C/01 $021-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $0105819741X 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a21-08-19 $bl lok: 45223890 205 exp: 45223890 205 1 #EPN 201B/01 $021-08-19 $t22:43:14.638 201C/01 $021-08-19 201U/01 $0utf8 203@/01 $01058197428 204P/01 $010.1163/9789004289635 $S0 208@/01 $a21-08-19 $bl
LEADER | 00000cam a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 452238900 | ||
003 | DE-603 | ||
005 | 20241013023606.0 | ||
007 | cr|||||||||||| | ||
008 | 190821s2015 xx |||| o| u00||u|eng c | ||
020 | |a 9789004289635 | ||
024 | 7 | |a 10.1163/9789004289635 |2 doi | |
035 | |a (DE-599)HEB452238900 | ||
040 | |a DE-603 |b ger |c DE-603 |d DE-603 | ||
041 | |a eng | ||
082 | 7 | |a 470/.42 |2 23/eng | |
083 | 7 | |a 470/.42 | |
084 | |a 470 |a 940 |q DE-101 |2 sdnb | ||
084 | |a FV 1520 |0 (DE-625)34608: |0 (DE-603)408077646 |2 rvk | ||
245 | 0 | 0 | |a Bilingual Europe |
264 | 1 | |a Leiden |b Brill |c [2015] | |
264 | 2 | |a Leiden |b Brill | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Brill studies in intellectual history |v v. 239 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | |a Bilingual Europe presents to the reader a Europe that for a long time was 'multilingual': besides the vernacular languages Latin played an important role. Even 'nationalistic' treatises could be written in Latin. Until deep into the 18th century scientific works were written in it. It is still an official language of the Roman Catholic Church. But why did authors choose for Latin or for their native tongue. In the case of bilingual authors, what made them choose either language, and what implications did that have? What interactions existed between the two? Contributors include Jan Bloemendal, Wiep van Bunge, H. Floris Cohen, Arjan C. van Dixhoorn, Guillaume van Gemert, Joep T. Leerssen, Ingrid Rowland, Arie Schippers, Eva Del Soldato, Demmy Verbeke, Françoise Waquet, and Ari H. Wesseling. -- | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1300-1800 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-603)085341924 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |0 (DE-603)085191868 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |0 (DE-603)085111333 |2 gnd | |
700 | 1 | |a Bloemendal, Jan |d 1961- |0 (DE-603)204086000 |0 (DE-588)136228178 |2 gnd | |
856 | |u http://dx.doi.org/10.1163/9789004289635 |x Resolving-System |z kostenfrei | ||
912 | |a ZDB-95-BOA | ||
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058197347 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1182974937 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058456849 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058197355 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058197363 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058456857 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058456865 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)105819738X |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058197398 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058456873 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058197401 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1183160143 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1113045442 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)105845689X |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058456911 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1277804567 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)105845692X |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1113045450 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)105819741X |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1058197428 |b DE-603 |c HES |d d |