Einige Bemerkungen zu den produktivsten Wortbildungsstrategien in der deutschen Fachterminologie des Eisenbahnwesens unter der kontrastiven Berücksichtigung des Polnischen
Titel: | Einige Bemerkungen zu den produktivsten Wortbildungsstrategien in der deutschen Fachterminologie des Eisenbahnwesens unter der kontrastiven Berücksichtigung des Polnischen / Sebastian Maślanka |
---|---|
Verfasser: | |
In: |
Germanistische Beiträge, Band 47 (2021), Seite 225-244 alle Artikel anzeigen |
Format: | Aufsatz |
Sprache: | Deutsch |
X
alg: 49007676 001A $00030:27-01-22 001B $03025:12-04-23 $t10:06:28.000 001D $00030:27-01-22 001U $0utf8 001X $00 002@ $0Oou 002C $aText $btxt $2rdacontent 002D $aComputermedien $bc $2rdamedia 002E $aOnline-Ressource $bcr $2rdacarrier 003@ $0490076769 004P $010.2478/gb-2021-0013 004U $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 007A $0490076769 $aHEB 009Q $S0 $uhttp://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/65115 $xH 010@ $ager 010E $erda 011@ $a2021 021A $aEinige Bemerkungen zu den produktivsten Wortbildungsstrategien in der deutschen Fachterminologie des Eisenbahnwesens unter der kontrastiven Berücksichtigung des Polnischen $hSebastian Maślanka 028A $BVerfasser $4aut $8Maślanka, Sebastian [Tnu] $9469702869 031A $d47 $g20 $h225-244 $j2021 033E $pFrankfurt am Main $nUniversitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg 039B $aEnthalten in $8--Obvc--. Germanistische Beiträge. - Sibiu : Univ.-Verl., 1993-. - Online-Ressource. - ISSN 2247-4633 $x202100000470000775 $9275001784 044K $RSüdgermanische Sprachen $#German language $#Allemand (langue) $#Neuhochdeutsch $#Deutsche Sprache $#Hochdeutsch $74113292-0 $8Deutsch [Tsz] $9085334081 044K $REisenbahn $#Railroad engineering $#Technique ferroviaire $#Bahntechnik $74151498-1 $8Eisenbahntechnik [Ts1] $9085628700 044K $RMorphologie $#Word formation $#Formation des mots $#Wortlehre Wortbildung $#Wortbildungslehre $74066957-9 $8Wortbildung [Ts1] $9085188352 044K $RLechisch $#Polnische Sprache $74120314-8 $8Polnisch [Tsz] $9085383503 045E $c430 047I $aThis article is dedicated to present the most common word-formation strategies in German railway specialist terminology. The presentation of the most productive morphological nomination strategies in the analysed area is preceded by a short historical outline of the railway industry in Germany. The adumbration of the historical background and hints regarding the current EU environmental plans for railways are intended to expose the importance and relentless currency of the analysis undertaken here. The presented examples, which were extracted from the most extensive industry terminology database, RaiLLexic, have been correlated with their Polish equivalents. This contrastive procedure allows, going further, to draw conclusions about both language systems within which the professional terminology described here is constituted. lok: 49007676 3 101B $027-01-22 $t10:58:31.000 101C $027-01-22 101U $0utf8 145S/01 $a720 exp: 49007676 3 1 #EPN 201B/01 $027-01-22 $t22:57:04.938 201C/01 $027-01-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01178976335 204U/01 $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 208@/01 $a27-01-22 $bl lok: 49007676 5 exp: 49007676 5 1 #EPN 201B/01 $027-01-22 $t22:57:04.941 201C/01 $027-01-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01178976343 204U/01 $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 208@/01 $a27-01-22 $bl lok: 49007676 8 exp: 49007676 8 1 #EPN 201B/01 $027-01-22 $t22:57:04.943 201C/01 $027-01-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01178976351 204U/01 $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 208@/01 $a27-01-22 $bl lok: 49007676 11 exp: 49007676 11 1 #EPN 201B/01 $027-01-22 $t22:57:04.946 201C/01 $027-01-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $0117897636X 204U/01 $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 208@/01 $a27-01-22 $bl lok: 49007676 21 exp: 49007676 21 1 #EPN 201B/01 $027-01-22 $t22:57:04.948 201C/01 $027-01-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01178976378 204U/01 $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 208@/01 $a27-01-22 $bl lok: 49007676 23 exp: 49007676 23 1 #EPN 201B/01 $027-01-22 $t22:57:04.951 201C/01 $027-01-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01178976386 204U/01 $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 208@/01 $a27-01-22 $bl lok: 49007676 49 exp: 49007676 49 1 #EPN 201B/01 $027-01-22 $t22:57:04.954 201C/01 $027-01-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01178976394 204U/01 $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 208@/01 $a27-01-22 $bl lok: 49007676 78 exp: 49007676 78 1 #EPN 201B/01 $012-04-23 $t10:04:22.000 201C/01 $012-04-23 201U/01 $0utf8 203@/01 $01231935715 208@/01 $a12-04-23 $be 209A/01 $a/ $f000 $x00 209A/01 $ab*p $x01 220C/01 $aeja 244Z/01 $#Generalgouvernement Polen $#Polska $#Rzeczpospolita Polska $#Polska Rzeczpospolita Ludowa $#Poland $#Pologne $#République Polonaise $#Generalne Gubernatorstwo w Polsce $#Polish People's Republic $#Polska Rzeczpospolita Polen $#PRL $#RP $#Polen Generalgouvernement $#Polska Generalgouvernement $#Besetzte Polnische Gebiete $#Besetztes Gebiet in Polen $#Okupowane Polskie Obszary $#Obszary Okupowane w Polsce $#Volksrepublik Polen $#Polska Rosyjska $#Republic Polen $#Respublika Pol'ša $#Pol'skaja Narodnaja Respublika $#République de Pologne $#Polen Links der Weichsel $#Polska po Lewej Stronie Wisły $#Lenkija $#Polija $#Gubernija Carstva Pol'skago $#Republik Polen $74046496-9 $8--Tg1--Polen $x01 $9085129801 247C/01 $82080>Marburg/Lahn, Herder-Institut, Forschungsbibliothek, Bibliographieportal $9336309341 lok: 49007676 204 exp: 49007676 204 1 #EPN 201B/01 $027-01-22 $t22:57:04.956 201C/01 $027-01-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01178976408 204U/01 $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 208@/01 $a27-01-22 $bl lok: 49007676 205 exp: 49007676 205 1 #EPN 201B/01 $027-01-22 $t22:57:04.959 201C/01 $027-01-22 201U/01 $0utf8 203@/01 $01178976416 204U/01 $0urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 $S0 208@/01 $a27-01-22 $bl
LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 490076769 | ||
003 | DE-603 | ||
005 | 20230412100628.0 | ||
007 | cr|||||||||||| | ||
008 | 220127s2021 xx |||| o| u00||u|ger c | ||
024 | 7 | |a 10.2478/gb-2021-0013 |2 doi | |
024 | 7 | |a urn:nbn:de:hebis:30:3-651152 |2 urn | |
035 | |a (DE-599)HEB490076769 | ||
040 | |a DE-603 |b ger |c DE-603 |d DE-603 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 430 |q DE-101 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Maślanka, Sebastian |e Verfasser |4 aut |0 (DE-603)469702869 | |
245 | 0 | 0 | |a Einige Bemerkungen zu den produktivsten Wortbildungsstrategien in der deutschen Fachterminologie des Eisenbahnwesens unter der kontrastiven Berücksichtigung des Polnischen |c Sebastian Maślanka |
264 | 2 | |a Frankfurt am Main |b Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article is dedicated to present the most common word-formation strategies in German railway specialist terminology. The presentation of the most productive morphological nomination strategies in the analysed area is preceded by a short historical outline of the railway industry in Germany. The adumbration of the historical background and hints regarding the current EU environmental plans for railways are intended to expose the importance and relentless currency of the analysis undertaken here. The presented examples, which were extracted from the most extensive industry terminology database, RaiLLexic, have been correlated with their Polish equivalents. This contrastive procedure allows, going further, to draw conclusions about both language systems within which the professional terminology described here is constituted. | ||
650 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-603)085334081 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Eisenbahntechnik |0 (DE-588)4151498-1 |0 (DE-603)085628700 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |0 (DE-603)085188352 |2 gnd | |
650 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |0 (DE-603)085383503 |2 gnd | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Germanistische Beiträge |d Sibiu : Univ.-Verl., 1993- |h Online-Ressource |x 2247-4633 |g Band 47 (2021), Seite 225-244 |w (DE-603)275001784 |w (DE-600)2628918-0 |
856 | |u http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/65115 |x Verlag |z kostenfrei | ||
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1178976335 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1178976343 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1178976351 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)117897636X |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1178976378 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1178976386 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1178976394 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 2080 |a (DE-603)1231935715 |b DE-2080 |c HES |d d |g / | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1178976408 |b DE-603 |c HES |d d | |
924 | 1 | |9 603 |a (DE-603)1178976416 |b DE-603 |c HES |d d |