Gibt es eine Spezifik kinderliterarischen Übersetzens?
Titel: | Gibt es eine Spezifik kinderliterarischen Übersetzens? : Untersuchungen zu Anspruch und Realität bei der literarischen Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern / Ingeborg Rieken-Gerwing |
---|---|
Verfasser: | |
Veröffentlicht: | Frankfurt am Main : Lang, 1995 |
Umfang: | 235 Seiten : Illustrationen, Diagramme |
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Schriftenreihe/ mehrbändiges Werk: |
Europäische Hochschulschriften. Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur ; 1508 |
Hochschulschrift: | Dissertation, Universität Münster (Westfalen), 1994 |
RVK-Notation: |
·
·
|
ISBN: | 3631486103 |
Hinweise zum Inhalt: |
Inhaltsverzeichnis
|
Lokale Klassifikation: | Sekundärliteratur |
---|
Gibt es besondere Merkmale des kinderliterarischen Übersetzens, die sich von denen der literarischen Übersetzung allgemein unterscheiden? Dieser Frage wird hier nachgegangen. Zum einen werden Besonderheiten des Übersetzens von Kinder- und Jugendliteratur aus übersetzungswissenschaftlicher Perspektive aufgezeigt. Zum anderen manifestieren sich Besonderheiten des kinderliterarischen Übersetzens in Form von außerliterarischen Faktoren in der alltäglichen Übersetzungspraxis.