The role of translators in children's literature

Titel: The role of translators in children's literature : invisible storytellers / Gillian Lathey
Verfasser:
Ausgabe: 1. publ.
Veröffentlicht: New York, NY ˜[u.a.]œ : Routledge, 2010
Umfang: XV, 241 S. : Ill.
Format: Buch
Sprache: Englisch
Schriftenreihe/
mehrbändiges Werk:
Children's literature and culture ; 71
Schlagworte:
ISBN: 0415989523 ; 9780415989527
Buchumschlag
X
Lokale Klassifikation: Sekundärliteratur
  • List of Figures and Tables
  • p. ix
  • Series Editor's Foreword
  • p. xi
  • Acknowledgements
  • p. xiii
  • Preface
  • p. xv
  • Introduction
  • p. 1
  • Part 1
  • Chapter 1
  • Didactic Translation: Religious Texts, Courtesy Books, Schoolbooks, and Political Persuasion
  • p. 15
  • Chapter 2
  • Popular Fiction in Translation: The Child as Consumer of Romances and Fables in the Medieval and Early Modern Periods
  • p. 31
  • Chapter 3
  • Tales of the Marvellous 1690-1760: The Arabian Nights and the French Fairy Tale
  • p. 43
  • Chapter 4
  • Imagination, Reason, and Mapping the World 1750-1820
  • p. 59
  • Chapter 5
  • Religious Stories and the Artful Fairy Tale in the Nineteenth Century
  • p. 79
  • Chapter 6
  • The Translating Woman: Assertive Professional or Invisible Storyteller
  • p. 95
  • Chapter 7
  • Summary of Part One: Translation Practices and the Child Audience
  • p. 111
  • Part 2
  • Part Two Introduction
  • p. 125
  • Chapter 8
  • Into the Twentieth Century: Classics, the Folk Tale, and Internationalism 1870-1940
  • p. 127
  • Chapter 9
  • Rewarding Translation for Children: Landmark Translations from 1940 and the Batchelder and Marsh Awards
  • p. 145
  • Chapter 10
  • Retranslation in the Twentieth and Twenty-First Centuries: For Children or Adults?
  • p. 161
  • Chapter 11
  • Translators' Voices
  • p. 175
  • Chapter 12
  • From Anonymity to Global Marketing: The Role of Translators in Children's Literature
  • p. 195
  • Notes
  • p. 205
  • Bibliography
  • p. 217
  • Index
  • p. 233