Textkritische Edition der Übersetzung des Psalters in die litauische Sprache von Johannes Bretke, Pastor zu Labiau und Königsberg i.Pr., nach der Handschrift aus dem Jahre 1580 und der überarbeiteten Fassung dieses Psalters von Johannes Rehsa, Pastor zu Königsberg i.Pr., nach dem Druck aus dem Jahre 1625
Titel: | Textkritische Edition der Übersetzung des Psalters in die litauische Sprache von Johannes Bretke, Pastor zu Labiau und Königsberg i.Pr., nach der Handschrift aus dem Jahre 1580 und der überarbeiteten Fassung dieses Psalters von Johannes Rehsa, Pastor zu Königsberg i.Pr., nach dem Druck aus dem Jahre 1625 : nebst der Übersetzung des Psalters in die deutsche Sprache von Martin Luther nach der Ausgabe aus dem Jahre 1545 / unter Mitarb. von Friedemann Kluge. Mit einer Einleitung vers. und hrsg. von Friedrich Scholz |
---|---|
Beteiligt: | ; |
Veröffentlicht: | Paderborn [u.a.] : Schöningh, 2002 |
Umfang: | LXXXI, 559 S. : Ill. ; 25 cm |
Format: | Buch |
Sprache: | Litauisch |
Schriftenreihe/ mehrbändiges Werk: |
Biblia Slavica. Ser. 6, Supplementum: Biblia Lithuanica ; 2,6 |
RVK-Notation: | |
ISBN: | 3506716816 |
Hinweise zum Inhalt: |
Inhaltsverzeichnis
|
Lokale Klassifikation: | 45 11 A |
---|
Es wurden keine Zusammenfassungen für diesen Datensatz gefunden.