Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem

Titel: Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem : am Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass / Anna Pieczyńska-Sulik
Verfasser:
Veröffentlicht: Frankfurt am Main ˜[u.a.]œ : Lang, 2005
Umfang: 169 S.
Format: Buch
Sprache: Deutsch
Schriftenreihe/
mehrbändiges Werk:
Danziger Beiträge zur Germanistik ; 17
RVK-Notation:
Schlagworte:
ISBN: 3631531915
alg: 12620132
001A    $00030:01-02-05 
001B    $01999:07-03-18 $t11:43:00.000 
001C    $04504:13-06-08 $t11:25:36.000 
001D    $00030:01-02-05 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Aay 
003@    $0126201323 
003O    $057730221 $aOCoLC 
004A    $03-631-53191-5 
004K    $09783631531914 
006G    $0973334207 
006T    $005,N05,1006 
006U    $005,H07,2623 $f20050106 
007A    $0126201323 $aHEB 
007G    $0DE02022939F2019AD99F3C12582440037BB05 
009P    $qapplication/pdf $A2 $3Inhaltsverzeichnis $uhttp://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?12620132_toc.pdf $mV:DE-603;B:DE-Mb50 
010@    $ager 
011@    $a2005 
021A    $aIdiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem $dam Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass $hAnna Pieczyńska-Sulik 
028A    $#Sulik, Anna Pieczyńska- $7129911518 $8Pieczyńska-Sulik, Anna$Z1973- [Tp3] $9160162475 
033A    $pFrankfurt am Main {[u.a.] $nLang 
034D    $a169 S. 
036E    $aDanziger Beiträge zur Germanistik $l17 
036F    $x217 $8Danziger Beiträge zur Germanistik $918629607X $l17 
039U    $8--Aou--Haas, Agnieszka$Z1972- [Tp1]. Anna Pieczyńska-Sulik, Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem [Rezension], 2007 $9207301964 
039U    $8--Aou--Małgorzewicz, Anna [Tp3]. Anna Pieczyńska-Sulik: Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem [Rezension], 2007 $9202879135 
039U    $8--Aou--Bąk, Paweł [Tp3]. Pieczyńska-Sulik, Anna: Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem [Rezension], 2008 $919933658X 
039U    $8--Aou--Jacob, Maryse$Z1941- [Tp3]. Anna Pieczynska-Sulik, Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem [Rezension], 2006 $9179562975 
041A    $RUnkenrufe $R133829618 $#Krik žerljanki $#Kurbaga güncesi $#Malos presagios $#Ling chan de jiao sheng $#Zloguke žabe $#Dyseoona koasmata $#Suzugaeru-no-yobigoe $#Qerîat haq-qarpada $#Žabí lamento $#L' @appel du crapaud $#Rupužes kurkimai $#Mau agoiro $#Békaszó $#Onde varsler $#Uka $#Veštateljat $#Il @richiamo dell' ululone $#Ildevarsler $#Kellosammakon huuto $#Klockgrodans varningsrop $#Mals averanys $#The @call of the toad $#Wrózby kumaka $#Onheilspad $#Grass, Günter $#086882600 $74697318-7 $8Grass, Günter$Z1927-2015 [Tp1]$aUnkenrufe [Tu1] $9106628488 
041A/01 $RCharakter $#Characters and characteristics in literature $#Personnages littéraires $#Charakterdarstellung $#Charakteristik Literatur $#Personenbeschreibung Literatur $#Personendarstellung Literatur $#Menschendarstellung Literatur $74069926-2 $8Charakterisierung [Ts1] $9085196622 
041A/02 $#Individualsprache $#Eigensprache $#Idiolektik $74161223-1 $8Idiolekt [Ts1] $9085707414 
041A/03 $RÜbersetzungswissenschaft $#Translating $#Translations $#Traduction $#Traductions $#Traduzioni $#Traducciones $#Übersetzung $#Übersetzung $#Sprachübersetzung $#Translation Übersetzung $#Textübersetzung $#Übersetzen $#Übertragung Übersetzung $#Sprachmitteln Übersetzung $#Sprachmittlung Übersetzung $74061418-9 $8Übersetzung [Tsz] $9085170585 
041A/04 $RLechisch $#Polnische Sprache $74120314-8 $8Polnisch [Tsz] $9085383503 
045B    $a830 $eDDCoclc 
045E    $c830 $c490 
045V    $aGrass, Günter $818.14.00$jZu einzelnen Autoren [Tkx] $911884380X 
045W    $801.01.01$jDeutsch [Tkv] $9133070158 
045W    $801.07.10$jPolnisch [Tkv] $9133118894 
045W    $803.12.05$jIdeolekt [Tkv] $9133072215 
045W    $804.09.07$jNarrativik [Tkv] $9133074439 
045W    $803.28.03$jLiterarische Übersetzung [Tkv] $9133072533 
045W    $804.09.06.071$jDeskriptiver Text [Tkv] $913308907X 
045W    $803.28.04$jÜbersetzbarkeit/Unübersetzbarkeit [Tkv] $9133079651 
045W    $803.28.07$jBewertungskriterium$vÜbersetzung [Tkv] $9133081362 
045Z    $8GN 5052 [Tkv] $9408441895 

lok: 12620132 3
101B    $028-07-06 $t14:25:07.000 
101C    $001-02-05 
144Z/20 $al05mar 
145S/01 $a036 
145S/06 $a720 
145S/07 $a711 
101U    $0utf8 

exp: 12620132 3 1 #EPN
201B/01 $001-02-05 $t08:08:41.000 
201C/01 $001-02-05 
203@/01 $0224599534 
208@/01 $a01-02-05 $bzAa 
209A/01 $a87.837.77 $du $f000 $h87 837 77 $x00 
209G/01 $a87837777 $x00 
247C/01 $8601000-3 <30>Frankfurt, Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB) $9102598258 
201U/01 $0utf8 

lok: 12620132 24

exp: 12620132 24 1 #EPN
201B/01 $027-02-18 $t13:22:41.000 
201C/01 $027-02-18 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01018605754 
208@/01 $a27-02-18 $bz 
209A/01 $a18.01194 $du $f050 $h18 01194 $x00 
209C/01 $a18.01194 T $h18 01194 T 
209G/01 $a73976987 $x00 
220C/01 $ahae 
247C/01 $8358050-7 Marburg, Bibliothek des Herder-Instituts Marburg $9102600961 

lok: 12620132 62

exp: 12620132 62 1 #EPN
201B/01 $017-02-05 $t20:51:10.000 
203@/01 $0225302756 
208@/01 $a17-02-05 $be 
209A/01 $a/ $f000 $x00 
209B/01 $a2005 $x05 
247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie der Deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft $9113214561 
201U/01 $0utf8 

lok: 12620132 64
101B    $002-12-08 $t12:21:31.000 
101C    $002-12-08 
101U    $0utf8 
144Z/01 $ap @Grass, Günter 

exp: 12620132 64 1 #EPN
201B/01 $002-12-08 $t12:21:31.000 
201C/01 $002-12-08 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0564198994 
208@/01 $a02-12-08 $be 
209A/01 $a0 $f000 $x00 
209B/01 $a34 $x05 
247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie Linguistischer Literatur $9129368261
LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 126201323
003 DE-603
005 20180307114300.0
007 tu
008 050201s2005 xx |||| | u00||u|ger
015 |a 05,H07,2623  |z 05,N05,1006  |2 dnb 
016 7 |2 DE-101  |a 973334207 
020 |a 3631531915 
024 3 |a 9783631531914 
035 |a (DE-599)HEB126201323 
035 |a (OCoLC)57730221 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a ger 
082 7 |a 830  |2 oc/lc 
084 |a 830  |a 490  |q DE-101  |2 sdnb 
084 |a GN 5052  |0 (DE-625)42678:11810  |0 (DE-603)408441895  |2 rvk 
100 1 |a Pieczyńska-Sulik, Anna  |d 1973-  |0 (DE-603)160162475  |0 (DE-588)129911518  |2 gnd 
245 0 0 |a Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem  |b am Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass  |c Anna Pieczyńska-Sulik 
264 1 |a Frankfurt am Main ˜[u.a.]œ  |b Lang  |c 2005 
300 |a 169 S. 
490 1 |a Danziger Beiträge zur Germanistik  |v 17 
600 1 7 |a Grass, Günter  |d 1927-2015  |t Unkenrufe  |0 (DE-588)4697318-7  |0 (DE-603)106628488  |2 gnd 
650 7 |a Charakterisierung  |0 (DE-588)4069926-2  |0 (DE-603)085196622  |2 gnd 
650 7 |a Idiolekt  |0 (DE-588)4161223-1  |0 (DE-603)085707414  |2 gnd 
650 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-603)085170585  |2 gnd 
650 7 |a Polnisch  |0 (DE-588)4120314-8  |0 (DE-603)085383503  |2 gnd 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Haas, Agnieszka, 1972-  |t Anna Pieczyńska-Sulik, Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem [Rezension]  |w (DE-603)207301964 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Małgorzewicz, Anna  |t Anna Pieczyńska-Sulik: Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem [Rezension]  |w (DE-603)202879135 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Bąk, Paweł  |t Pieczyńska-Sulik, Anna: Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem [Rezension]  |w (DE-603)19933658X 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Jacob, Maryse, 1941-  |t Anna Pieczynska-Sulik, Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem [Rezension]  |w (DE-603)179562975 
830 0 |t Danziger Beiträge zur Germanistik  |v 17  |w (DE-603)18629607X  |w (DE-600)2133215-0  |9 217  |7 as 
856 4 2 |m V:DE-603;B:DE-Mb50  |q application/pdf  |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?12620132_toc.pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
924 0 |9 30  |a (DE-603)224599534  |b DE-30  |c HES  |d c  |g 87.837.77 
924 0 |9 Mb 50  |a (DE-603)1018605754  |b DE-Mb50  |c HES  |d c  |g 18.01194 
924 0 |9 603  |a (DE-603)225302756  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 0 |9 603  |a (DE-603)564198994  |b DE-603  |c HES  |d d