Diminutiva im balkansprachlichen Übersetzungsvergleich

Titel: Diminutiva im balkansprachlichen Übersetzungsvergleich [Elektronische Ressource] : eine Untersuchung am Beispiel des Romans "Buddenbrooks" von Thomas Mann / Susanne Keller
Verfasser:
Veröffentlicht: München ˜[u.a.]œ : Sagner, 2010
Umfang: 464 S. ; 21 cm
Format: E-Book
Sprache: Deutsch
Schriftenreihe/
mehrbändiges Werk:
Studies on language and culture in Central and Eastern Europe ; 10
Hochschulschrift: Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 2009
RVK-Notation:
Schlagworte:
Vorliegende Ausgabe: Online-Ausg.: [Pieterlen]: Lang, - Online-Ressource.
ISBN: 3866881061 ; 9783866881068 ; 9783866881747 (Sekundärausgabe)
alg: 33601999
001A    $00026:03-02-14 
001B    $05000:14-01-20 $t10:25:08.000 
001D    $00026:03-02-14 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Oau 
003@    $0336019998 
003O    $0824847928 $aOCoLC 
004A    $03-86688-106-1 
004A    $A978-3-86688-106-8 $fkart. : EUR 44.00 
004G    $A978-3-86688-174-7 
004P    $010.3726/b11902 
007A    $0336019998 $aHEB 
007I    $0PL-9783866881747 
009P    $qapplication/pdf $A2 $3Inhaltsverzeichnis $uhttp://d-nb.info/1005133131/04 $mB:DE-101 
009Q    $uhttps://www.peterlang.com/search?f_0=identifier&level=parent&q_0=9783866881747 $xH 
010@    $ager 
011@    $a2010 
013H    $0u 
016A    $aDg 
017B    $aZDB-114-LGC 
017B    $aZDB-114-VOS 
017B    $aZDB-114-LAC 
021A    $aDiminutiva im balkansprachlichen Übersetzungsvergleich $deine Untersuchung am Beispiel des Romans "Buddenbrooks" von Thomas Mann $hSusanne Keller $nElektronische Ressource 
028A    $7 $8Keller, Susanne [Tnd] $9142084891 
032C    $a[Online-Ausg.] 
033A    $pMünchen {[u.a.] $nSagner 
033N    $p[Pieterlen] $nLang 
033Q    $aOnline-Ressource 
034D    $a464 S. 
034I    $a21 cm 
036E    $aStudies on language and culture in Central and Eastern Europe $l10 
036F    $x210 $8Studies on language and culture in Central and Eastern Europe $9336018614 $l10 
037A    $aLiteraturverz. S. 365 - 376 
037C    $aZugl.:  $bBerlin $cFreie Univ., Diss., 2009 
037G    $aOnline-Ausg.: 
041A    $RDüffel, John $R180569023 $RHasselberg, Viola $R396244882 $RBreloer, Heinrich $R396221106 $RNiemann, Walter $R363534504 $RPalma $R497405555 $RPalma $R49771003X $RBuddenbrooks $R207213860 $RBuddenbrooks $R398859566 $RDie @Buddenbrooks $R497405113 $#Buddenbrooks, Verfall einer Familie $#Els @Buddenbrook $#Buddenbrookovi $#Buddenbrookovi, úpadek jedné rodniny $#Buddenbrookovi, propadanje jedne obitelji $#Les @Buddenbrook, le declin d'une famille $#Los @Buddenbrook, ocaso de una familia $#Casa Buddenbrook, declinul unei familii $#Pu-têng-po-lo-k'o i chia, i ko chia-t'ing ti mei-lo $#Bu deng bo luo ke yi jia $#Huset Buddenbrook, en familjs förfall $#De @Buddenbrooks, het verval eener familie $#Os @Buddenbrook, decadência d'uma família $#Os @Buddenbrook, decadência de uma família $#A @Buddenbrook ház, egy család alkonya $#Al Buddenbrook $#I @Buddenbrook, decadenza di una famiglia $#Buḍanbrūks $#Bet Budenbruḳ, sheḳiʻatah shel mishpaḥah $#Bowdenbrookner, mi ẹntanik'i ankowmẹ $#Budenbrokebi, ert'i oˆjaxis gadašenebis ambavi $#Mann, Thomas $#086918184 $74099299-8 $8Mann, Thomas$Z1875-1955 [Tp1]$aBuddenbrooks [Tu1] $9085281832 
041A/01 $RWortbildung $#Grammar, Comparative and general Diminutives $#Diminutifs $#Deminutiv $#Substantiv Diminutiv $#Verkleinerungsform $#Diminution Linguistik $#Diminutivbildung $74012340-6 $8Diminutiv [Ts1] $9085026689 
041A/02 $RÜbersetzungswissenschaft $#Translating $#Translations $#Traduction $#Traductions $#Traduzioni $#Traducciones $#Übersetzung $#Übersetzung $#Sprachübersetzung $#Translation Übersetzung $#Textübersetzung $#Übersetzen $#Übertragung Übersetzung $#Sprachmitteln Übersetzung $#Sprachmittlung Übersetzung $74061418-9 $8Übersetzung [Tsz] $9085170585 
041A/03 $REurasische Sprachen $#Balkan Peninsula Languages $#Langues balkaniques $#Balkansprachbund $74120148-6 $8Balkansprachen [Ts1] $9085382051 
045E    $c400 
045F    $a491.8180231 $eDDC22ger 
045F/01 $a491.81 
045F/03 $k802 
045F/03 $m31 
045G    $a409.496 $eDDC22ger 
045G/01 $a409 
045G/03 $g496 
045W    $804.04.04.002$jDiminutiv [Tkv] $9133090671 
045W    $803.28.03$jLiterarische Übersetzung [Tkv] $9133072533 
045W    $801.03.01$jAlbanisch [Tkv] $9133076571 
045W    $801.07.04$jBulgarisch [Tkv] $9133083667 
045W    $801.03.08$jNeugriechisch [Tkv] $9133116735 
045W    $801.07.12$jSerbokroatisch [Tkv] $9133122409 
045W    $801.02.08$jRumänisch [Tkv] $9133070905 
045W    $802.06.04.011$jTürkisch [Tkv] $9133125157 
045W    $803.28.32$jÜbersetzungsvergleich [Tkv] $9133121224 
045Z    $8ES 715 [Tkv] $940787352X 
045Z    $8KD 1154 [Tkv] $9409135461 
047A    $aSacherschließung maschinell aus paralleler Ausg. übernommen 

lok: 33601999 24

exp: 33601999 24 1 #EPN
201B/01 $006-05-15 $t12:35:29.000 
201C/01 $006-05-15 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0753996189 
208@/01 $a06-05-15 $bo 
209B/01 $aSagner $x05 
209S/01 $uhttp://digital.kubon-sagner.com/title/6013E/ $XH 
237A/01 $aOnline-Zugang nur im Netz des Herder Instituts 

lok: 33601999 204

exp: 33601999 204 1 #EPN
201B/01 $027-09-18 $t08:13:08.000 
201C/01 $028-06-18 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $01023920700 
204P/01 $010.3726/b11902 
208@/01 $a28-06-18 $bo994 
209B/01 $alang $x05 
220C/01 $aACQ18008782 
220C/01 $aLang Slavistik Online bis 2017 
237A/01 $aOnline-Zugang nur im Netz der Universität Gießen.
LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 336019998
003 DE-603
005 20200114102508.0
007 cr||||||||||||
008 140203s2010 xx |||| om u00||u|ger c
020 |a 3866881061 
020 |a 9783866881068  |c kart. : EUR 44.00 
020 |a 9783866881747 (Sekundärausgabe) 
024 7 |a 10.3726/b11902  |2 doi 
035 |a (DE-599)HEB336019998 
035 |a (OCoLC)824847928 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a ger 
082 0 4 |8 1\u  |a 491.8180231  |q DE-101  |2 22/ger 
083 0 |8 2\u  |a 409.496  |q DE-101  |2 22/ger 
084 |a 400  |q DE-101  |2 sdnb 
084 |a ES 715  |0 (DE-625)27879:  |0 (DE-603)40787352X  |2 rvk 
084 |a KD 1154  |0 (DE-625)71843:  |0 (DE-603)409135461  |2 rvk 
085 |8 1\u  |b 491.81 
085 |8 1\u  |z 4  |s 802 
085 |8 1\u  |z 6  |s 31 
085 |8 2\u  |b 409 
085 |8 2\u  |z 2  |s 496 
100 1 |a Keller, Susanne  |0 (DE-603)142084891 
245 0 0 |a Diminutiva im balkansprachlichen Übersetzungsvergleich  |h [Elektronische Ressource]  |b eine Untersuchung am Beispiel des Romans "Buddenbrooks" von Thomas Mann  |c Susanne Keller 
264 1 |a München ˜[u.a.]œ  |b Sagner  |c 2010 
300 |a 464 S.  |c 21 cm 
490 1 |a Studies on language and culture in Central and Eastern Europe  |v 10 
500 |a Literaturverz. S. 365 - 376 
502 |a Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 2009 
530 |a Online-Ausg.: 
533 |a Online-Ausg.  |b [Pieterlen]  |c Lang  |e Online-Ressource  |n ISBN 9783866881747  |n [Online-Ausg.] 
600 1 7 |a Mann, Thomas  |d 1875-1955  |t Buddenbrooks  |0 (DE-588)4099299-8  |0 (DE-603)085281832  |2 gnd 
650 7 |a Diminutiv  |0 (DE-588)4012340-6  |0 (DE-603)085026689  |2 gnd 
650 7 |a Übersetzung  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-603)085170585  |2 gnd 
650 7 |a Balkansprachen  |0 (DE-588)4120148-6  |0 (DE-603)085382051  |2 gnd 
830 0 |t Studies on language and culture in Central and Eastern Europe  |v 10  |w (DE-603)336018614  |w (DE-600)2755340-1  |9 210  |7 as 
856 |u https://www.peterlang.com/search?f_0=identifier&level=parent&q_0=9783866881747  |x Verlag 
856 4 2 |m B:DE-101  |q application/pdf  |u http://d-nb.info/1005133131/04  |3 Inhaltsverzeichnis 
912 |a ZDB-114-LGC 
924 1 |9 603  |a (DE-603)753996189  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 1 |9 603  |a (DE-603)1023920700  |b DE-603  |c HES  |d d