Übersetzung als Kulturvermittlung
Titel: | Übersetzung als Kulturvermittlung : translatorisches Handeln, neue Strategien, didaktische Innovation / Camilla Badstübner-Kizik ; Zbyněk Fišer ; Raija Hauck (Hrsg.) |
---|---|
Beteiligt: | ; ; |
Veröffentlicht: | Frankfurt am Main : Lang-Ed., 2015 |
Umfang: | 249 Seiten : Illustrationen, Diagramme ; 21 cm x 14.8 cm, 420 g |
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Schriftenreihe/ mehrbändiges Werk: |
Posener Beiträge zur angewandten Linguistik ; 6 |
RVK-Notation: | |
ISBN: | 9783631657478 ; 3631657471 |
Hinweise zum Inhalt: |
Inhaltsverzeichnis
Inhaltstext Einführung/Vorwort |
Der Band präsentiert Perspektiven für die Ausbildung von ÜbersetzerInnen in unterschiedlichen Sprachenkonstellationen und für verschiedene Textsorten. Diskutiert werden translatorische Fragestellungen im Umkreis der Sprachen Deutsch, Englisch, Tschechisch, Slowakisch, Polnisch, Russisch und Französisch mit Blick auf pragmatische, literarische und audiovisuelle Texte. Ein Fokus liegt auf den Chancen und Grenzen übersetzerischer Kreativität und didaktischen Konsequenzen. Kreatives Schreiben, die Arbeit mit Korpora sowie der textsortenspezifische Blick auf die Zielsprachen werden als brauchbare translationsdidaktische Instrumente herausgestellt.
Das Buch «stellt innovative Methoden und Ideen für die translatorische Ausbildung vor und weist neue Wege in der Translationslehre» (Věra Janíková).