Bitte beachten Sie die aktuellen Öffnungszeiten und Nutzungshinweise unter www.herder-institut.de.

Kritische Bemerkungen zur deutschen und polnischen Übersetzung der Eigennamen im Comic-Band "Astérix en Corse" - eine kognitive Perspektive

Titel: Kritische Bemerkungen zur deutschen und polnischen Übersetzung der Eigennamen im Comic-Band "Astérix en Corse" - eine kognitive Perspektive / Rafał Augustyn ; Jolanta Knieja
Verfasser:
Beteiligt:
In: Kategorien und Konzepte, (2014), Seite 197-212
alle Artikel anzeigen
Veröffentlicht: 2014
Format: Aufsatz
Sprache: Deutsch
Kein Bild verfügbar
X
alg: 36446330
001A    $04505:28-09-15 
001B    $03025:02-03-17 $t17:19:22.000 
001C    $04505:28-09-15 $t12:22:34.000 
001D    $04505:28-09-15 
001U    $0utf8 
001X    $00 
002@    $0Aou 
003@    $0364463309 
007A    $0364463309 $aHEB 
010@    $ager 
011@    $a2014 
021A    $aKritische Bemerkungen zur deutschen und polnischen Übersetzung der Eigennamen im Comic-Band "Astérix en Corse" - eine kognitive Perspektive $hRafał Augustyn ; Jolanta Knieja 
028A    $7 $8Augustyn, Rafał [Tnu] $9306830337 
028B/01 $7 $8Knieja, Jolanta [Tnu] $9213825791 
031A    $h197-212 $j2014 
039B    $aIn $8--Aau--. Kategorien und Konzepte. - Wrocław : Wydawn. Uniw. Wrocławskiego, 2014. - 474 S.. - Ill., graph. Darst., Kt.. - ISBN 978-83-229-3449-4 $x201400000000000803 $9359987672 
045W    $801.02.01$jFranzösisch [Tkv] $9133070557 
045W    $801.07.10$jPolnisch [Tkv] $9133118894 
045W    $801.01.01$jDeutsch [Tkv] $9133070158 
045W    $803.28.24$jNamen$vÜbersetzung von [Tkv] $9133116298 
045W    $803.28.04$jÜbersetzbarkeit/Unübersetzbarkeit [Tkv] $9133079651 
045W    $804.09.06.061$jComics [Tkv] $9133086380 
045W    $803.28.07$jBewertungskriterium$vÜbersetzung [Tkv] $9133081362 
046L    $aZusammenfassung in deutscher Sprache, Seite 211; Zusammenfassung in englischer Sprache, Seite 211: Critical notes on the German and Polish translation of proper names in comic volume "Astérix en Corse" - a cognitive perspecive 

lok: 36446330 64

exp: 36446330 64 1 #EPN
201B/01 $028-09-15 $t12:22:34.000 
201C/01 $028-09-15 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0760492808 
208@/01 $a28-09-15 $be 
209A/01 $a0 $f000 $x00 
209B/01 $a41 $x05 
247C/01 $8Frankfurt, Bibliographie Linguistischer Literatur $9129368261 

lok: 36446330 78

exp: 36446330 78 1 #EPN
201B/01 $002-03-17 $t17:19:22.000 
201C/01 $002-03-17 
201U/01 $0utf8 
203@/01 $0802009816 
208@/01 $a02-03-17 $be 
209A/01 $a/ $f000 $x00 
209A/01 $ab*p $x01 
244Z/01 $#Poola $#Lenkija $#Polija $#Polen Land $#Poland $#Lengyelország $#Poľsko $#Polsko $8--Trx--Polska$gkraj $x01 $9391345966 
247C/01 $82080>Marburg/Lahn, Herder-Institut, Forschungsbibliothek, Bibliographieportal $9336309341
LEADER 00000caa a2200000 c 4500
001 364463309
003 DE-603
005 20170302171922.0
007 tu
008 150928s2014 xx |||| | u00||u|ger c
035 |a (DE-599)HEB364463309 
040 |a DE-603  |b ger  |c DE-603  |d DE-603 
041 |a ger 
100 1 |a Augustyn, Rafał  |0 (DE-603)306830337 
245 0 0 |a Kritische Bemerkungen zur deutschen und polnischen Übersetzung der Eigennamen im Comic-Band "Astérix en Corse" - eine kognitive Perspektive  |c Rafał Augustyn ; Jolanta Knieja 
264 0 |c 2014 
546 |a Zusammenfassung in deutscher Sprache, Seite 211; Zusammenfassung in englischer Sprache, Seite 211: Critical notes on the German and Polish translation of proper names in comic volume "Astérix en Corse" - a cognitive perspecive 
700 1 |a Knieja, Jolanta  |0 (DE-603)213825791 
773 0 8 |i In  |t Kategorien und Konzepte  |d Wrocław : Wydawn. Uniw. Wrocławskiego, 2014  |h 474 S., Ill., graph. Darst., Kt.  |z 9788322934494  |z 9788322933626  |g (2014), Seite 197-212  |w (DE-603)359987672 
924 0 |9 603  |a (DE-603)760492808  |b DE-603  |c HES  |d d 
924 0 |9 2080  |a (DE-603)802009816  |b DE-2080  |c HES  |d d  |g /